Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
мали тайну віри в чистій совісті.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denne hemmelighet er stor; men jeg tenker hermed på kristus og på menigheten.
Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se, jeg sier eder en hemmelighet: vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,
Ось тайну вам глаголю: Всі нї впокоїмось, всі ж перемінимось.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;
Бо тайна беззаконня вже орудує, тільки той хто вдержує тепер, (удержувати ме) доки візьметь ся з середини.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige,
тайну закриту од віків і од родів, тепер же явлену сьвятим Його,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men som en hemmelighet taler vi guds visdom, den skjulte, som gud fra evighet av har forut bestemt til vår herlighet,
а промовляємо премудрість Божу тайну, закриту, котру Бог призначив перш віків на славу нашу,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og bed også for oss at gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker,
молячись разом і за нас, щоб Бог відчинив нам двері слова, проглаго-лати тайну Христову, за котру я і в кайданах,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for hvem gud vilde kunngjøre hvor rik på herlighet denne hemmelighet er iblandt hedningene, det er kristus iblandt eder, håpet om herlighet.
котрим Бог зводив обявити, яке багацтво слави тайни сієї між поганами, котре всть Христос в вас, надїя слави,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden.
а на чолї її імя написане: Тайна: Вавилон великий, мати блудницям і гидотам землі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om guds hemmelighet, det er kristus,
щоб утішились серця їх, з'єднавшись у любові і на всяке багацтво повної певности розуму на познанве тайни Бога і Отця і Христа,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for jeg vil ikke, brødre, at i skal være uvitende om denne hemmelighet - forat i ikke skal tykkes eder selv kloke - at forherdelse delvis er kommet over israel, inntil fylden av hedningene er kommet inn,
Не хочу бо, щоб ви не відали тайни сієї, брати (щоб не були самі в собі мудрими), що ослїпленнє від части Ізраїлеві стало ся, доки сповненнє поган увійде.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: