Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
میں پڑھا رہی ہوں۔
i am teaching.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
میں اپنا وزن کر رہی ہوں۔
i am weighing myself.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
لڑکیاں گیت گا رہی ہوں گی
چین ہمیشہ پاکستان کا ساتھ دے گا
Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
میں اگلے ہفتے یورپ جا رہی ہوں۔
i'm going to europe next week.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
میں بکری کا دودھ نہیں دو ھ و رہی ہوں
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
کو بہت یاد کر رہی ہوں میں اس ڈرامے میں اس
mai is drama ko bhut miss kr rhi hun
Last Update: 2021-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
میرے اندر اب بھی ایک اآواز باقی ہے جو مجھے یاد دلاتا ہے کہ میں کیا کچھ مس کر رہی ہوں۔
there's still a little voice inside me tell me i'm missing out.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
مجھے ایسے لگنے لگا کہ میں ایکایسی گلی میں چلا رہی ہوں جو کہ ایک ایسے ہجوم سے بھری ہوئی ہے جو کہ چلانے میں مصروف ہے۔
it felt like i was shouting in the middle of a street packed with screaming people.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
موسٰی نے کہا کہ نہیں تم ابتدا کرو ایک مرتبہ کیا دیکھا کہ ان کی رسیاں اور لکڑیاں جادو کی بنا پر ایسی لگنے لگیں جیسے سب دوڑ رہی ہوں
'no,' said moses. 'do you cast!' and lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
اور میں ان کی طرف ایک ہدیہ بھیج رہی ہوں اور پھر دیکھ رہی ہوں کہ میرے نمائندے کیا جواب لے کر آتے ہیں
"but i am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ان کی آنکھیں جھک رہی ہوں گی اور ذلت ان پر چھا رہی ہوگی۔ یہی وہ دن ہے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا
downcast shall be their looks; abjectness shall overspread them. such is the day which they are promised.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
جنتی لوگ ایسے فرشوں پر تکیے لگا کے بیٹھیں گے جن کے استر دبیز ریشم کے ہوں گے، اور باغوں کی ڈالیاں پھلوں سے جھکی پڑ رہی ہوں گی
(they shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the gardens will be near at hand.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
تم فرماؤ اسے پاکیزگی کی روح نے اتارا تمہارے رب کی طرف سے ٹھیک ٹھیک کہ اس سے ایمان والوں کو ثابت قدم کرے اور ہدایت اور بشارت مسلمانوں کو،
(muhammad), say, "the holy spirit has brought the quran from your lord to you in all truth to strengthen the faith of the believers and to be a guide and glad news for the muslims".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(ان کا) حال یہ ہو گا کہ ان کی آنکھیں (شرم اور خوف سے) جھک رہی ہوں گی، ذِلت ان پر چھا رہی ہوگی، یہی ہے وہ دن جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا،
downcast shall be their looks; abjectness shall overspread them. such is the day which they are promised.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ایک انتہائی بہادر شوہر کی کہانی. .... بیوی (شوہر سے)--کیسی لگ رہی ہوں میں؟ ابھی ابھی بیوٹی پارلر سے آئی ہوں ... .. شوہر--بند تھا کیا؟
the story of a very brave husband. .... wife (husband)-what i am looking-i? i just came from a beauty salon to ... to ... her husband was off-the what?
Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: