Results for بفرما translation from Persian to Hindi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Persian

Hindi

Info

Persian

بفرما

Hindi

यह लो।

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

بفرما.

Hindi

यहाँ हम चले.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

-بفرما.

Hindi

चलो, फेंको!

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

بفرما بشین

Hindi

कृप्या...

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

آبجو بفرما.

Hindi

क बियर

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

بفرما شروع شد.

Hindi

यहाँ हम चले।

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

آه ببخشيد بفرما

Hindi

ओह, मैं माफी चाहता हूँ. यहाँ.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

"بفرما برو "ماروين

Hindi

, आगे मारविन जाओ.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Persian

بفرما بيا آشتي شون بديم

Hindi

चलो इसको इसकी जगह पर रखते हैं

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

. بفرما ؛ اينم از سخنرانيت

Hindi

- तो आप अपने आप को भाषण लिखने चाहिए.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

يه چيزي بده - بفرما رييس -

Hindi

अंधीगली: -फ्री हाथ. - आप, मालिक मिल गया.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

بفرما، يه کم آب ميل کن.

Hindi

लीजिए, थोड़ा पानी पी लीजिए।

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

بفرما بچه برو برای خودت یک اسب بگیر

Hindi

यह लो, बच्चे। जाओ और एक घोड़ा खरीद लो।

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

لعنت ، بفرما اين اتاقي که بهش ميگن سرگرمي

Hindi

स्माईली बाल्टी लात मारी के बाद यहाँ नहीं किया गया है.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

امّا ایشان (مست و مغرور نعمت و قدرت گشتند و همچون بنی‌اسرائیل از خوشیها سیر شدند و) گفتند: پروردگارا! فاصله‌های (منازل) سفرهای ما را زیاد بفرما (تا فقرای بی‌سروپا نتوانند همچون ما اغنیاء سفر کنند.) و بدین وسیله به خود ستم کردند و (ما چنان زندگانی ایشان را پریشان کردیم و در هم پیچیدیم که) آنان را سخنانی (بر سر زبانها) نمودیم، و سخت متلاشیشان ساختیم (و هر کدام را به گوشه‌ای از جهان پرت کردیم). قطعاً در این سرگذشت، نشانه‌های عبرت برای همه‌ی شکیبایان سپاسگزار است. [[«بَاعِدْ»: دور کن. فاصله بینداز. «بَاعِدْ بَیْنَ أَسْفَارِنَا»: این درخواست به درخواست بیجای بنی‌اسرائیل می‌ماند که می‌گفتند: کو سیر و پیاز؟!. (نگا: بقره / 61). چه بسا مراد از این خواست، توسعه طلبی و گسترش منطقه نفوذ و قدرت، یعنی چیزی نزدیک به مفهوم امپریالیسم امروزی باشد. «أَحَادِیثَ»: مراد سخنانی است که بر سر زبانها و نقل مجالس بوده و به عنوان افسانه عبرت و ضرب‌المثل نابودی قدرت روایت می‌شده است. «مَزَّقْنَاهُمْ ...»: (نگا: سبأ / 7).]]

Hindi

किन्तु उन्होंने कहा, "ऐ हमारे रब! हमारी यात्राओं में दूरी कर दे।" उन्होंने स्वयं अपने ही ऊपर ज़ुल्म किया। अन्ततः हम उन्हें (अतीत की) कहानियाँ बनाकर रहे, औऱ उन्हें बिल्कुल छिन्न-भिन्न कर डाला। निश्चय ही इसमें निशानियाँ है प्रत्येक बड़े धैर्यवान, कृतज्ञ के लिए

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,853,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK