From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
بفرما
यह लो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
بفرما.
यहाँ हम चले.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
-بفرما.
चलो, फेंको!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
بفرما بشین
कृप्या...
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
آبجو بفرما.
क बियर
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
بفرما شروع شد.
यहाँ हम चले।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
آه ببخشيد بفرما
ओह, मैं माफी चाहता हूँ. यहाँ.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
"بفرما برو "ماروين
, आगे मारविन जाओ.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
بفرما بيا آشتي شون بديم
चलो इसको इसकी जगह पर रखते हैं
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
. بفرما ؛ اينم از سخنرانيت
- तो आप अपने आप को भाषण लिखने चाहिए.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
يه چيزي بده - بفرما رييس -
अंधीगली: -फ्री हाथ. - आप, मालिक मिल गया.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
بفرما، يه کم آب ميل کن.
लीजिए, थोड़ा पानी पी लीजिए।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
بفرما بچه برو برای خودت یک اسب بگیر
यह लो, बच्चे। जाओ और एक घोड़ा खरीद लो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
لعنت ، بفرما اين اتاقي که بهش ميگن سرگرمي
स्माईली बाल्टी लात मारी के बाद यहाँ नहीं किया गया है.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
امّا ایشان (مست و مغرور نعمت و قدرت گشتند و همچون بنیاسرائیل از خوشیها سیر شدند و) گفتند: پروردگارا! فاصلههای (منازل) سفرهای ما را زیاد بفرما (تا فقرای بیسروپا نتوانند همچون ما اغنیاء سفر کنند.) و بدین وسیله به خود ستم کردند و (ما چنان زندگانی ایشان را پریشان کردیم و در هم پیچیدیم که) آنان را سخنانی (بر سر زبانها) نمودیم، و سخت متلاشیشان ساختیم (و هر کدام را به گوشهای از جهان پرت کردیم). قطعاً در این سرگذشت، نشانههای عبرت برای همهی شکیبایان سپاسگزار است. [[«بَاعِدْ»: دور کن. فاصله بینداز. «بَاعِدْ بَیْنَ أَسْفَارِنَا»: این درخواست به درخواست بیجای بنیاسرائیل میماند که میگفتند: کو سیر و پیاز؟!. (نگا: بقره / 61). چه بسا مراد از این خواست، توسعه طلبی و گسترش منطقه نفوذ و قدرت، یعنی چیزی نزدیک به مفهوم امپریالیسم امروزی باشد. «أَحَادِیثَ»: مراد سخنانی است که بر سر زبانها و نقل مجالس بوده و به عنوان افسانه عبرت و ضربالمثل نابودی قدرت روایت میشده است. «مَزَّقْنَاهُمْ ...»: (نگا: سبأ / 7).]]
किन्तु उन्होंने कहा, "ऐ हमारे रब! हमारी यात्राओं में दूरी कर दे।" उन्होंने स्वयं अपने ही ऊपर ज़ुल्म किया। अन्ततः हम उन्हें (अतीत की) कहानियाँ बनाकर रहे, औऱ उन्हें बिल्कुल छिन्न-भिन्न कर डाला। निश्चय ही इसमें निशानियाँ है प्रत्येक बड़े धैर्यवान, कृतज्ञ के लिए
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting