Results for perkrovimo translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

perkrovimo

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

perkrovimo operacijos vieta

Czech

miesto preklÁdky

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

iškrovimo arba perkrovimo uostas

Czech

prístav vykládky alebo prekládky

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

tatak perkĖlimo ir (arba) perkrovimo deklarcija

Czech

vyhlÁsenie iccat o premiestnenÍ/preklÁdke

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) perkrovimo datą ir uostą, kuriame bus perkrautos žuvys;

Czech

b) dátume a prístave prekládky;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

direktyvos priedo turinys - nuostatos dėl pakrovimo, iškrovimo ir perkrovimo.

Czech

obsah prílohy k smernici: ustanovenia týkajúce sa nakládky, vykládky a manipulácie.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Įrašas apie perkėlimo arba perkrovimo operaciją įrašomas į visų operacijoje dalyvavusių laivų žurnalus.

Czech

premiestnenie alebo prekládka sa zaznamenáva do lodného denníka každého plavidla, ktoré sa na tejto operácii zúčastňuje.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

iii priede nustatytos formos deklaracija perduodama ne vėliau kaip per 48 valandas nuo uoste atlikto perkrovimo dienos.

Czech

vyhlásenie sa odovzdáva najneskôr 48 hodín po dni prekládky v prístave v súlade s formátom uvedeným v prílohe iii.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tikrinimo metu stebimos visos tame uoste atliekamos iškrovimo arba perkrovimo operacijos, o nacionaliniai inspektoriai bent jau:

Czech

inšpekcia zahŕňa monitorovanie celej vykládky alebo prekládky v danom prístave a vnútroštátni inšpektori minimálne:

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

uosto valstybė narė užtikrina, kad visada iškraunant ir perkraunant paprastuosius tunus ir visose jų iškrovimo bei perkrovimo vietose dalyvautų inspektoriai.

Czech

prístavný členský štát zabezpečí kompletnú inšpekciu počas všetkých hodín vykládky a na všetkých miestach vykládky.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) pagal rūšis tikrina ir registruoja, pasibaigus iškrovimo arba perkrovimo operacijai, laive likusį sužvejotų žuvų kiekį;

Czech

b) preveria a podľa jednotlivých druhov zaznamenajú množstvo úlovku, ktoré zostalo na palube po ukončení vykládky alebo prekládky;

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(2) jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose, apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta žuvų, pildoma atskira forma.

Czech

(2) v prípade, že sa plavidlo zúčastnilo operácií prekládky, pre každé odovzdávajúce plavidlo sa použije samostatný formulár.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir laivo, iš kurio perkrautos žuvys, vėliavos valstybei, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose.

Czech

kópia každej správy o inšpekcii sa bezodkladne zašle vlajkovému štátu kontrolovaného rybárskeho plavidla a vlajkovému štátu odovzdávajúceho plavidla, ak bolo plavidlo zapojené do operácií prekládky.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

valstybės narės paskiria paprastiesiems tunams iškrauti arba perkrauti naudotiną vietą arba netoli kranto esančią vietą (paskirtieji uostai), kurioje leidžiama atlikti paprastųjų tunų iškrovimo arba perkrovimo operacijas.

Czech

Členské štáty určia miesto, ktoré sa použije na vykládku alebo prekládku, alebo miesto neďaleko pobrežia (určené prístavy), na ktorom sú povolené vykládky alebo prekládky tuniaka modroplutvého.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

uosto valstybės narės kompetentinga institucija susitariančiajai šaliai, kuri yra žvejybos laivo, ketinančio iškrauti arba perkrauti žuvis, vėliavos valstybė, nedelsdama persiunčia 3 ir 4 dalyse nurodyto išankstinio pranešimo formos kopiją, o jei tas laivas dalyvavo perkrovimo operacijose - susitariančiajai šaliai, kuri yra laivų, iš kurių perkrautos žuvys, vėliavos valstybė.

Czech

príslušný orgán prístavného členského štátu zašle kópiu formulára na predbežné oznámenie uvedeného v odsekoch 3 a 4 bezodkladne zmluvnej strane, ktorou je vlajkový štát rybárskeho plavidla plánujúceho vykládku alebo prekládku, a ak sa toto plavidlo zúčastňuje na prekládke, zmluvnej strane, ktorou je vlajkový štát odovzdávajúceho plavidla.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,290,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK