Вы искали: perkrovimo (Польский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Czech

Информация

Polish

perkrovimo

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Чешский

Информация

Польский

perkrovimo operacijos vieta

Чешский

miesto preklÁdky

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

iškrovimo arba perkrovimo uostas

Чешский

prístav vykládky alebo prekládky

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 3
Качество:

Польский

tatak perkĖlimo ir (arba) perkrovimo deklarcija

Чешский

vyhlÁsenie iccat o premiestnenÍ/preklÁdke

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

b) perkrovimo datą ir uostą, kuriame bus perkrautos žuvys;

Чешский

b) dátume a prístave prekládky;

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

direktyvos priedo turinys - nuostatos dėl pakrovimo, iškrovimo ir perkrovimo.

Чешский

obsah prílohy k smernici: ustanovenia týkajúce sa nakládky, vykládky a manipulácie.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Įrašas apie perkėlimo arba perkrovimo operaciją įrašomas į visų operacijoje dalyvavusių laivų žurnalus.

Чешский

premiestnenie alebo prekládka sa zaznamenáva do lodného denníka každého plavidla, ktoré sa na tejto operácii zúčastňuje.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

iii priede nustatytos formos deklaracija perduodama ne vėliau kaip per 48 valandas nuo uoste atlikto perkrovimo dienos.

Чешский

vyhlásenie sa odovzdáva najneskôr 48 hodín po dni prekládky v prístave v súlade s formátom uvedeným v prílohe iii.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tikrinimo metu stebimos visos tame uoste atliekamos iškrovimo arba perkrovimo operacijos, o nacionaliniai inspektoriai bent jau:

Чешский

inšpekcia zahŕňa monitorovanie celej vykládky alebo prekládky v danom prístave a vnútroštátni inšpektori minimálne:

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

uosto valstybė narė užtikrina, kad visada iškraunant ir perkraunant paprastuosius tunus ir visose jų iškrovimo bei perkrovimo vietose dalyvautų inspektoriai.

Чешский

prístavný členský štát zabezpečí kompletnú inšpekciu počas všetkých hodín vykládky a na všetkých miestach vykládky.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

b) pagal rūšis tikrina ir registruoja, pasibaigus iškrovimo arba perkrovimo operacijai, laive likusį sužvejotų žuvų kiekį;

Чешский

b) preveria a podľa jednotlivých druhov zaznamenajú množstvo úlovku, ktoré zostalo na palube po ukončení vykládky alebo prekládky;

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(2) jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose, apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta žuvų, pildoma atskira forma.

Чешский

(2) v prípade, že sa plavidlo zúčastnilo operácií prekládky, pre každé odovzdávajúce plavidlo sa použije samostatný formulár.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir laivo, iš kurio perkrautos žuvys, vėliavos valstybei, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose.

Чешский

kópia každej správy o inšpekcii sa bezodkladne zašle vlajkovému štátu kontrolovaného rybárskeho plavidla a vlajkovému štátu odovzdávajúceho plavidla, ak bolo plavidlo zapojené do operácií prekládky.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

valstybės narės paskiria paprastiesiems tunams iškrauti arba perkrauti naudotiną vietą arba netoli kranto esančią vietą (paskirtieji uostai), kurioje leidžiama atlikti paprastųjų tunų iškrovimo arba perkrovimo operacijas.

Чешский

Členské štáty určia miesto, ktoré sa použije na vykládku alebo prekládku, alebo miesto neďaleko pobrežia (určené prístavy), na ktorom sú povolené vykládky alebo prekládky tuniaka modroplutvého.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

uosto valstybės narės kompetentinga institucija susitariančiajai šaliai, kuri yra žvejybos laivo, ketinančio iškrauti arba perkrauti žuvis, vėliavos valstybė, nedelsdama persiunčia 3 ir 4 dalyse nurodyto išankstinio pranešimo formos kopiją, o jei tas laivas dalyvavo perkrovimo operacijose - susitariančiajai šaliai, kuri yra laivų, iš kurių perkrautos žuvys, vėliavos valstybė.

Чешский

príslušný orgán prístavného členského štátu zašle kópiu formulára na predbežné oznámenie uvedeného v odsekoch 3 a 4 bezodkladne zmluvnej strane, ktorou je vlajkový štát rybárskeho plavidla plánujúceho vykládku alebo prekládku, a ak sa toto plavidlo zúčastňuje na prekládke, zmluvnej strane, ktorou je vlajkový štát odovzdávajúceho plavidla.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,955,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK