Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
po szczegółowych i konstruktywnych dyskusjach ze stronami pod koniec 2005 r.
2003/begyndelsen af 2004 eer formelle og uformelle klager fra flere forhandlerorganisationer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podejmowanie konstruktywnych działań dotyczących regionu z głównymi zainteresowanymi podmiotami;
konstruktiv drøftelse med de vigtigste aktører om regionen
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wskutek tego na podstawie przekazanych wyników badania nie można było wyciągnąć konstruktywnych wniosków.
som følge heraf kunne der ikke drages nogen meningsfulde konklusioner af undersøgelsen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak producenci z indii nie odesłali wypełnionych kwestionariuszy ani nie przesłali żadnych konstruktywnych uwag.
der blev imidlertid ikke modtaget besvarelser af spørgeskemaer eller meningsfulde bemærkninger fra producenter i indien.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wnaszych kontaktach podkreślamy znaczenie budowania konstruktywnych relacji między podmiotami społeczeństwa obywatelskiego wob-
i vore kontakter slår vi til lyd for, at der etableres konstruktive forbindelser mellem civilsamfundsaktørerne i de enkelte lande samt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oprócz tego wspieranie zarządzania i podnoszenia świadomości stanowią fundament zapewnienia konstruktywnych wyników i zaangażowania zainteresowanych stron.
fremme af forvaltning og bevidstgørelse er endvidere afgørende for at skabe konstruktive resultater og sikre interessenternes engagement.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ue i jej pastwa członkowskie wielokrotnie wzywały syri do konstruktywnych działa i do uczestnictwa w wysiłkach ukierunkowanych na stabilizacjtego regionu.
eu og dets medlemsstater har gentagne gange opfordret syrien til at handle konstruktivt og bidrage til bestræbelserne på at stabilisere området.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(31) artykuł 15 porozumienia antydumpingowego wto odnosi się do potrzeby poszukiwania konstruktywnych rozwiązań przed zastosowaniem ceł antydumpingowych.
(31) artikel 15 i wto-antidumpingaftalen henviser til nødvendigheden af at søge konstruktive midler, inden der anvendes antidumpingtold.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wniosek komisji dotyczący pzp c) priorytetysą ustalone zgodnie zestrategią organizacji oraz d) realizacjaiosiągnięcia mogąbyć monitorowanenapodstawie solidnychi konstruktywnych wskaźników.
kommissionens forslag om c) hvisderfastlæggesprioriteterioverensstemmelse medorgani-sationensstrategi d) hvisresultaterne og målopfyldelsenkan overvågesved hjælpaf robuste og hensigtsmæssigeindikatorer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podejmowanie konstruktywnych rozmów z sygnatariuszami porozumień w ramach procesu pokojowego w celu wspierania przestrzegania podstawowych zasad demokracji, w tym poszanowania praw człowieka i zasad państwa prawnego;
at gå ind i en konstruktiv drøftelse med stater, der har undertegnet aftaler inden for rammerne af fredsprocessen, for derved at fremme overholdelsen af de grundlæggende regler for demokrati, herunder respekten for menneskerettighederne og retsstatsprincippet
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
podejmowanie konstruktywnych działań z sygnatariuszami porozumień w ramach procesu pokojowego, mających na celu wsparcie przestrzegania podstawowych zasad demokracji, w tym poszanowania praw człowieka i zasad praworządności;
at gå ind i en konstruktiv drøftelse med stater, der har undertegnet aftaler inden for rammerne af fredsprocessen, for derved at fremme overholdelsen af de grundlæggende regler for demokrati, herunder respekten for menneskerettighederne og retsstatsprincippet
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
niektóre strony zgłosiły, że ograniczona ilość informacji dostarczanych w odniesieniu do tymczasowej próby była niewystarczająca i uniemożliwiła im zgłoszenie konstruktywnych uwag do proponowanej próby.
visse parter påstod, at den begrænsede information om den midlertidige stikprøve var utilstrækkelig og hindrede dem i at fremsætte relevante bemærkninger til den foreslåede stikprøve.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
parlament europejski w rezolucji z dnia 18 stycznia 2006 r. zadeklarował chęć przystąpienia do konstruktywnych negocjacji z radą uwzględniających stanowiska obu stron, pod warunkiem uzyskania rzeczywistego mandatu negocjacyjnego przez austriacką prezydencję”.
europa-parlamentet erklærede i sin beslutning af 18. januar 2006, at det var "indstillet på at indgå i konstruktive forhandlinger med rådet på grundlag af de respektive holdninger, forudsat at det østrigske formandskab [fik] et egentligt forhandlingsmandat" .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unia ze swojej strony z zadowoleniem przyjęła potwierdzenie przez rząd tymczasowy szeregu zobowiązań w zakresie praw człowieka i podstawowych wolności, przestrzegania zasad demokratycznych i rządów prawa, które wymieniono poniżej, oraz zaproponowała podjęcie konstruktywnych kroków w celu ich realizacji.
eu var på sin side tilfreds med, at overgangsregeringen bekræftede en række vigtige tilsagn angående menneskerettigheder og fundamentale frihedsrettigheder, overholdelse af de demokratiske principper og retsstatsprincipperne, som anført nedenfor, og foreslog positive skridt med hensyn til deres gennemførelse.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) w dniach 9 listopada 1999 r. i 18 maja 2000 r. rada, badając pierwsze i drugie sprawozdanie dotyczące sytuacji światowego przemysłu stoczniowego, przedstawione przez komisję na mocy art. 12 rozporządzenia rady (we) nr 1540/98 z dnia 29 czerwca 1998 r. ustanawiającego nowe reguły dotyczące pomocy dla przemysłu stoczniowego [1], stwierdziła, że ten sektor na całym świecie znalazł się w obliczu krytycznej sytuacji i wyraziła swoje poważne zaniepokojenie z powodu takich praktyk, które w istotnym stopniu szkodzą interesom stoczni we wspólnocie. w swoich wnioskach, ministrowie przemysłu zwrócili się do komisji by podjęła ona starania w celu ustanowienia równych reguł gry dla tego sektora poprzez niezwłoczne włączenie republiki korei do konstruktywnych konsultacji, w celu powstrzymania nieuczciwej konkurencji.
(3) efter at have gjort sig bekendt med kommissionens første og anden rapport om situationen for skibsbygningsindustrien på verdensplan udarbejdet i henhold til artikel 12 i rådets forordning (ef) nr. 1540/98 af 29. juni 1998 om nye regler for støtte til skibsbygningsindustrien(1) konstaterede rådet den 9. november 1999 og den 18. maj 2000, at sektoren befandt sig i en kritisk situation og udtrykte sin bekymring over ovennævnte praksis, der alvorligt skader ef-skibsværfternes interesser. i sine konklusioner opfordrede rådet bl.a. kommissionen til at fortsætte sine bestræbelser på at standardisere reglerne inden for denne sektor ved straks at indlede konstruktive konsultationer med republikken korea med henblik på at bringe den illoyale konkurrence til ophør.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: