Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zaloguj się korzystając z innego konta
brug en anden konto
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
korzystając ze swoich uprawnień określonych w ust.
ved udøvelse af sit skøn i henhold til stk.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
można je znaleźć korzystając z poniższego łącza.
den kan findes på nedenstående link.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
korzystając z możliwości, jakie zapewnia procedura notyfikacji
på denne måde kan nye handelshindringer undgås, samtidig med at man styrker gennemførelsen af eu’s initiativ om bedre lovgivning, som har til formål at reducere de administrative
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja ocenia wnioski, korzystając z pomocy niezależnych ekspertów.
kommissionen evaluerer forslagene med bistand fra uafhængige eksperter.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
można zaprosić przyjaciół, korzystając z ich adresów e-mail.
du inviterer dine venner vha.
Last Update: 2012-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:
proszę odwiedzić usługę korzystając z panelu usługi opera unite.
gå til tjenesten fra opera unite-tjenestepanelet.
Last Update: 2012-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
francja przekazuje te informacje korzystając z formularza znajdującego się w załączniku.
frankrig giver disse oplysninger på vedlagte oplysningsskema.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
korzystając z dedykowanego urządzenia elektronicznego można dokładnie określić położenie i czas.
med et specielt elektronisk apparat kan man fastslå sin position og tidspunktet helt nøjagtigt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
każdą serię czasową koduje się, korzystając z poniższej rodziny kluczy gfs.
de enkelte tidsserier kodes ved brug af gfsnøglen som vist nedenfor.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
bardzo często członkowie składu orzekającego słuchają wystąpień korzystając z tłumaczenia konferencyjnego.
dommerkollegiets medlemmer følger ofte indlæggene ved hjælp af simultantolkningen.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja rozpoczęła przygotowywanie wspomnianego wniosku w roku 2001 korzystając z intensywnych i szerokich konsultacji.
kommissionen begyndte at udarbejde dette forslag i 2001 under udstrakt anvendelse af samråd.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ale nie usłyszysz go, korzystając z typowego systemu głośników wyposażonego wyłącznie w głośniki przednie.
men med almindelige fronthøjtalere kan du ikke høre ham - før det er for sent.
Last Update: 2012-05-20
Usage Frequency: 4
Quality:
korzystając z możliwości uznawania organizacji międzybranżowych zgodnie z ust. 1 lub 2, państwa członkowskie:
når medlemsstaterne gør brug af muligheden for at anerkende en brancheorganisation i medfør af stk. 1 eller stk. 2,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja musi zatem aktywnie pozyskiwać opinie społeczności msp, korzystając z szeregu odrębnych, indywidualnych inicjatyw.
kommissionen er derfor nødt til at støtte sig til en række isolerede initiativer og derigennem gøre en aktiv indsats for at høre smv'erne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
korzystając z normalnego, precyzyjnego przewijania, możesz przesuwać listy, slajdy i obrazy wiersz po wierszu.
når du indstiller det til at scrolle et trin ad gangen, kan du gennemse dine lister, skifte dias og billeder et ad gangen.
Last Update: 2012-05-20
Usage Frequency: 18
Quality:
vauxhall zamierza realizować szkolenie, korzystając z zasobów dwóch firm: impact training consultancy i dale carnegie.
vauxhall agter at indsource træning fra to virksomheder, impact training consultancy og dale carnegie.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- korzystając z art. 11a ust. 2 lub ust. 3 rozporządzenia (ewg) nr 1418/76, albo
- enten i henhold til artikel 11a, stk. 2 og 3, i forordning (eoef) nr. 1418/76
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ponadto kapitał można pozyskać, korzystając z rejestru "uprawnionych inwestorów" prowadzonego przez urząd usług finansowych.
endvidere vil der kunne rejse egenkapital gennem det register over "kvalificerede investorer", som fsa fører.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
w miesiącach letnich mniejsza liczba markaczek pozostaje w voordelcie, korzystając z niej jako miejsca pierzenia.
i sommermånederne forbliver et mindre antal sortænder i voordeltaet og opholder sig der i fældningsperioden.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: