Results for mieszkali translation from Polish to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Danish

Info

Polish

mieszkali

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Danish

Info

Polish

innymi słowy, rodzina danej osoby jest traktowana tak, jakby wszyscy jej członkowie mieszkali i byli ubezpieczeni w państwie mającym najkorzystniejsze przepisy.

Danish

modtagerne af disse ydelser skal ligeledes tildeles familie- og sundhedsydelser i overensstemmelse med ovennævnte regler.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

metadane wskazują, czy za miejsce zamieszkania studentów wyższych uczelni, którzy w okresie trwania zajęć mieszkali poza domem rodzinnym, uznawano ich dom rodzinny.

Danish

det skal i metadataene oplyses, om studerende på videregående uddannelser, som opholder sig uden for hjemmet i studieåret, anses for at have deres sædvanlige bopæl i familiens hjem.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mają państwo prawo do pełnej renty, jeżeli mieszkali państwo w danii przez okres równy co najmniej czterem piątym lat, jakie dzielą państwa 15 urodziny od daty przyznania renty.

Danish

når et medlem dør, har den pågældendes ægtefælle/samlever og børn under 21 år normalt ret til et engangsbeløb fra atp, forudsat at afdøde har været medlem af den nye ordning i mindst to år og har betalt bidrag svarende til to års fuldtidsarbejde.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

powrotów do konkretnego kraju obywateli państw trzecich i bezpaństwowców, którzy przybyli do tego kraju lub mieszkali w nim nie będąc jego obywatelami;

Danish

tilbagesendelse til et bestemt land af tredjelandsstatsborgere og statsløse, som er kommet fra eller har haft ophold i det pågældende land uden at være statsborgere i landet

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

znajduje się blisko miejsc, w których rozegrały się wydarzenia tamtych lat, w holzleithen, gdzie mieszkali robotnicy, i stanowi dosko-nałą scenograę dla około 100 aktorów amatorów.

Danish

kulknuseren, der ligger i nærheden af de steder, hvor begivenhederne dengang fandt sted, dvs. hvor arbejderne boede i holzleithen, viste sig at være den helt rigtige scene for omkring 100 amatørskuespillere.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

-i wreszcie, dyrektywa ogranicza zakres uprawnień państw członkowskich do odmowy prawa pobytu obywatelom unii i członkom ich rodzin ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne i zdrowie publiczne a także z uwagi na niespełnieni warunków pobytu. dyrektywa wyraźnie przewiduje, że podjęcie kroków dotyczących wydalenia nie jest automatyczną konsekwencją zwrócenia się obywatela unii lub członka jego rodziny do pomocy społecznej w przyjmującym państwie członkowskim.dyrektywa zapewnia większą ochronę przed wydaleniem ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne i zdrowie publiczne obywateli unii i członków ich rodzin, którzy nabyli prawo do stałego pobytu oraz ogranicza, do przypadków uzasadnionych nadrzędnymi względami bezpieczeństwa publicznego, możliwości wydalenia członków unii, którzy mieszkali w państwie członkowskim przez dziesięć poprzednich lat lub są osobami nieletnimi.

Danish

-endelig indsnævrer direktivet medlemsstaternes manøvremargen med hensyn til at gøre ende på en unionsborgers og dennes familiemedlemmers opholdsret af hensyn til den offentlige orden, sikkerhed og sundhed og på grund af manglende opfyldelse af betingelserne for ophold. det fastsætter udtrykkeligt, at udsendelse ikke må være en automatisk følge af, at en unionsborger eller et familiemedlem benytter det sociale system i værtsmedlemsstaten. det øger beskyttelsen af unionsborgere og deres familiemedlemmer, som har erhvervet en permanent opholdsret, mod udsendelse af hensyn til den offentlige orden og sikkerhed og begrænser muligheden for udsendelse af unionsborgere, der har haft ophold i en medlemsstat i de seneste ti år, eller som er mindreårige, til kun at omfatte tilfælde, hvor det er bydende nødvendigt af hensyn til den offentlige sikkerhed. direktivet styrker de eksisterende proceduremæssige garantier mod udsendelse og udvider dem til at omfatte tilfælde, der er begrundet i manglende opfyldelse af betingelserne for ophold.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,148,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK