Results for 4005 translation from Polish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

4005

English

4005 2.27 (0.59,3.96)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

4005 10

English

4005 10

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

l – 4005 luxembourg

English

l-4005 luxembourg

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

4005[.20 + .91 + .99]

English

4005[.20 + .91 + .99]

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

cese 4005/2013 fin – 2013/0119 cod

English

cese 4005/2013 fin -2013/0119 (cod)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dziennik efsa 2015; 13(2):4005.

English

efsa journal 2015;13(2):4005.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

rozporządzenie komisji (ewg) nr 4005/87

English

commission regulation (eec) n° 4005/87

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

roztwory; dyspersje inne niż te objęte podpozycją 4005 10

English

solutions; dispersions other than those of subheading 4005 10

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

roztwory; dyspersje inne niż te objęte podpozycją 4005 10

English

solutions; dispersions other than those of subheading 4005 10

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w pozycjach od 4001 do 4003 i 4005 wyrażenie „formy podstawowe” odnosi się jedynie do następujących postaci:

English

in headings 4001 to 4003 and 4005, the expression ‘primary forms’ applies only to the following forms:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

w pozycjach 4001, 4002, 4003, 4005 i 4008 wyrażenia „płyty”, „arkusze” i „taśmy” odnoszą się jedynie do płyt, arkuszy i taśm, a także do bloków o regularnym kształcie geometrycznym, niepociętych lub pociętych na prostokąty (włączając kwadraty), nawet posiadających charakter artykułów oraz nawet zadrukowanych, lub w inny sposób obrobionych, ale niepociętych w żaden inny kształt ani dalej nieobrobionych.

English

in headings 4001, 4002, 4003, 4005 and 4008, the expressions ‘plates’, ‘sheets’ and ‘strip’ apply only to plates, sheets and strip and to blocks of regular geometric shape, uncut or simply cut to rectangular (including square) shape, whether or not having the character of articles and whether or not printed or otherwise surface-worked, but not otherwise cut to shape or further worked.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,746,998,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK