From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odpis skrócony aktu małżeństwa
an abridged copy of the death certificatemałżeństwa
Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dowodu związku pokrewieństwa z tobą (np. aktu małżeństwa lub urodzenia)
proof of the family relationship with you (such as a marriage or birth certificate)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dowodu ich związku pokrewieństwa z tobą (np. aktu małżeństwa lub urodzenia)
proof of the family relationship with you (such as a marriage or birth certificate)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dziś obywatel musi płacić aż 120 euro, aby uzyskać oficjalne tłumaczenie swojego aktu małżeństwa.
today a citizen may have to pay up to 120 euro to get a certified translation of his or her marriage certificate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
po powrocie do słowacji będziecie musieli wystąpić o uwzględnienie we wszelkich urzędowych dokumentach faktu zawarcia przez was małżeństwa, na podstawie włoskiego aktu małżeństwa.
once back in slovakia, you will have to get any official documents proving your marital status updated, on the basis of your italian marriage certificate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oryginał lub uwierzytelniony odpis orzeczenia; dokument stwierdzający wykonalność orzeczenia; oświadczenie o świadczeniach zaległych; dokument stwierdzający, że dłużnik był obecny na pierwszej rozprawie, a jeżeli nie był obecny – dokument poświadczający, że dłużnik został powiadomiony o postępowaniu i że doręczono mu wezwanie sądowe lub że został powiadomiony o wydanym orzeczeniu i miał możliwość obrony lub odwołania się; oświadczenie o miejscu pobytu dłużnika – adres domowy i służbowy; oświadczenie dotyczące tożsamości dłużnika; zdjęcie dłużnika – o ile jest dostępne; dokument wskazujący, w jakim zakresie wnioskodawca korzystał z bezpłatnej pomocy prawnej; w stosownych przypadkach – uwierzytelniony odpis aktu urodzenia lub świadectwa przysposobienia dziecka (dzieci); w stosownych przypadkach – zaświadczenie o uczęszczaniu do szkoły; w stosownych przypadkach – uwierzytelniony odpis aktu małżeństwa; w stosownych przypadkach – uwierzytelniony odpis nakazu lub innego dokumentu stwierdzającego ustanie małżeństwa lub innego związku.
original and/or certified copy of decision; certificate of enforceability; statement of arrears; document stating that the debtor appeared at the original hearing and if not, document attesting that debtor had been notified and served of those proceedings or that he was notified of the original decision and was given opportunity to defend or appeal; statement as to whereabouts of debtor — residential and employment; statement as to identification of debtor; photograph of debtor, if available; document indicating the extent that the applicant has benefited from free legal aid; certified copy of birth or adoption certificate of child(ren) if applicable; certificate from school/college if applicable; certified copy of marriage certificate if applicable. certified copy order or other instrument evidencing the dissolution of the marriage or other relationship, if applicable.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: