Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
61
61
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 7
Quality:
art. 61
article 61
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:
61 s.
61 pp.
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
polisorbat 61
polysorbate 61
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
artykuł 61
article 61
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:
currency issue dpt po box 61
currency issue dpt po box 61
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
61 po wprowadzeniu produktu do obrotu
ed postmarketing experience
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
61 nie stosować po upływie terminu ważności.
do not use after expiry date
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
przygotowanie 61 sesji kpcz onz i prace po jej zakończeniu
preparation and follow-up of the 61st session of the unchr
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
61 275 euro pobieganie dalszemu wyludnianiu tego obszaru oraz po-
: eur 61 275
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3, apartment no 61, po box 2892, tirana, albania
; (l) rruga e kavajes, building no. 3, apartment no 61, po box 2892, tirana, albania
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 8
Quality:
3, apartment no. 61, po box 2892, tirana, albania
rruga e kavajes, building no. 3, apartment no. 61, po box 2892, tirana, albania
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
43. potwierdza potrzebę koordynacji, uzgodnień i dobrego przygotowania unii europejskiej przed, podczas i po 61 sesji kpcz onz, celem wniesienia swojego wkładu do jej prac w sposób skuteczny i efektywny;
43. reaffirms the need for a coordinated, concerted and well prepared approach on the part of the european union prior to, during and after the 61st unchr session so as to ensure an efficient and effective contribution to its proceedings;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Łącznie z upoważnieniami do połowów estonii, Łotwy i litwy, które wynoszą po 61 ton, zgodnie z porozumieniami dotyczącymi podziałów w odniesieniu do dawnego zsrr oraz przydziałem dla polski, który wynosi 209 ton, przyjętymi przez komisję ds. rybołówstwa nafo w 2003 r., w związku z przystąpieniem estonii, Łotwy, litwy i polski do unii europejskiej”
including the fishing entitlements of estonia, latvia and lithuania of 61 tonnes respectively in accordance with sharing arrangements for the former ussr and the allocation for poland of 209 tonnes, as adopted by the nafo fisheries commission in 2003, following the accession of estonia, latvia, lithuania and poland to the european union.’
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality: