From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
należy nadal podążać tym torem.
this course should be continued.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
rami boraie, który tweetuje jako ramsville, podąża tym samym tokiem myślenia pisząc :
rami boraie, who tweets as ramsville, follows the same stream of thought, saying:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
z tego względu powinniśmy rzeczywiście podążać tym kierunku.
we should therefore really move towards this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ale jako nauczyciel, czasem miewam wątpliwości, czy podążacie za moim tokiem myślenia.
as a teacher, i sometimes doubt whether i can reach you or not. therefore, i repeat myself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
więc postanowiliśmy dalej podążać tym kierunkiem, i udać się do miejsc, gdzie nie ma muzeów.
so i decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
badanie jest więc odkrywaniem tego, co już istnieje, nie jest zaś odkrywaniem tego, czego nie ma. myślę, że podążacie za moim tokiem myślenia.
exploration is the process of uncovering that which is already in existence, not anything that is non-existent. i think you follow me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli podążymy tym tokiem rozumowania, powinniśmy zabronić wszystkiego, co miało jakikolwiek związek z tym wypadkiem z przeszłości.
if we follow this pattern, we could and should ban anything and everything that can be linked to a past accident.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
idąc dalej tym samym tokiem myślenia, komitet zapytuje ponownie12, dlaczego nie można w identyczny sposób traktować przyszłościowych inwestycji z wykorzystaniem budżetu ogólnego w postaci złotej reguły inwestycyjnej.
using the same reasoning, the committee therefore asks once again12 why there cannot be identical treatment of future-oriented investments using the general budget, in the form of an investment golden rule.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
. idąc tym tokiem myślenia wyszłam poza środowisko sztuczne do świata naturalnego. pracuję od jakiegoś czasu nad projektem, który nazwałam botanicalls. umożliwia on roślinom domowym uzyskać dostęp do protokołów komunikacji ludzkiej.
and so jumping off of that, thinking beyond the built environment into the natural world, i have this ongoing project called botanicalls -- which actually enables houseplants to tap into human communication protocols.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
podążając tym tokiem myślenia, ekes postrzega unię polityczną nie tylko jako ostateczne urzeczywistnienie ugw jako takiej, lecz również w szerszym międzynarodowym kontekście dzisiejszej globalizacji, która zasadniczo podważa porządek westfalski i zdolności regulacyjne poszczególnych państw.
in line with their argument, the eesc considers political union not only as a final accomplishment of the emu in se, but also in view of the broader international context of today's globalised world, which challenges fundamentally the westphalian order and the regulatory capacities of individual states.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
istnieją również rynki równoległe, które zazwyczaj jednak nie są odpowiednie dla mikroprzedsiębiorstw i tylko największe firmy z sektora małych przedsiębiorstw są w stanie podążać tym szlakiem.
there are also second tier markets which generally are not suitable for micro enterprises and "only firms towards the large end of the small sector will be able to follow this route".
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2.6 zgodnie z tym tokiem myślenia komisja proponuje rozporządzenie w sprawie gmes i jego początkowych operacji (lata 2011-2013) jako dalszy konieczny krok w kierunku spełnienia wymagań stawianych dojrzałej europejskiej polityce kosmicznej.
2.6 in the same vein, the commission proposes the regulation on gmes and its initial operations (2011–2013) as a further necessary step towards fulfilling the requirements for a mature european space policy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
idąc tym tokiem rozumowania, sąd uznał, że klauzule dotyczące odszkodowania w odniesieniu do odzyskania pomocy państwa stanowią pomoc państwa [73].
following that line, the general court has considered indemnification clauses for the recovery of state aid to constitute state aid [73].
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4.1 wspomniane zasady powinny zostać udostępnione nie tylko ekspertom dokonującym oceny, ale również osobom składającym wniosek, zgodnie z jednoznacznymi, spójnymi kryteriami i tokiem myślenia.
4.4.1 these rules should be made available not only to the expert evaluators, but also to project proposers, in accordance with unambiguous and uniform criteria.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
idąc tym tokiem rozumowania, kwestia zgodności w niniejszej sprawie pomiędzy zażaleniem w postępowaniu administracyjnym złożonym przez skarżącego zgodnie z art. 90 regulaminu pracowniczego i skargą wniesioną następnie do sądu może być przedmiotem badania ze strony trybunału.
following that line of reasoning, the question of the consistency, in the present case, between the administrative complaint lodged by the appellant under article 90 of the staff regulations and the action subsequently brought before the court of first instance can be examined by the court of justice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ważne jest, aby pamiętać, że z chwilą pojawienia się jakiejś myśli w naszym umyśle, powinniśmy konfrontować ją z bożym słowem i rozważyć, czy powinniśmy podążać tym torem czy odrzucić ją i zastąpić inną myślą.
it is important to understand that when a thought enters our mind, we examine it based upon god's word and determine if we should continue down that path or reject the thought and replace it with another thought.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto, idąc tym samym tokiem myślenia, co w przypadku pomocy na rzecz modernizacji i wyposażenia, pomoc państwa z tytułu tymczasowego zawieszenia działalności na czas potrzebny do przeprowadzenia inwestycji na pokładzie statków rybackich byłaby również do przyjęcia na mocy punktu 4.1.2 wytycznych wspólnotowych w sprawie pomocy państwa w sektorze rybołówstwa, jeżeli zostałaby ona przyznana w ramach tego rodzaju programów ratowania i restrukturyzacji przedsiębiorstw.
in addition, following the same reasoning as for aid to modernisation and equipment, state aid for temporary cessation of activities for the time needed to carry out the abovementioned investment on board fishing vessels could also be acceptable under point 4.1.2 of community guidelines on state aid to fisheries if it is granted as part of such rescue and restructuring schemes.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
idąc dalej tym tokiem rozumowania, władze hiszpańskie uznają, że bardziej odpowiednim orzecznictwem byłyby sprawy chronopost i i chronopost ii, w których trybunał sprawiedliwości unii europejskiej poparł analizę przedstawioną przez komisję w decyzji 98/365 w swoich dwóch wyrokach wydanych w wyniku odwołań od tej decyzji.
following this logic, the spanish authorities consider that a more relevant jurisprudence would be cases chronopost i and chronopost ii where the court of justice of the european union endorsed the analysis made by the commission in decision 98/365/ec in the two judgments it delivered as a result of the corresponding appeals against that decision.
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(1981.6) 184:2.12 stawiając pierwszy krok na drodze kompromisu i najmniejszego oporu, piotr nie widział nic innego, jak podążać tym torem postępowania, na który się zdecydował.
184:2.12 (1981.6) having taken the first step along the path of compromise and least resistance, there was nothing apparent to peter but to go on with the course of conduct decided upon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: