Ask Google

Results for podaljšanje translation from Polish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

Vendar je možno podaljšanje pod določenimi pogoji.

English

However, an extension under certain conditions was possible.

Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Tako podaljšanje v nobenem primeru ne velja dlje kot do 31.

English

Selline pikendatud kehtivusega luba aegub igal juhul hiljemalt 31.

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Podaljšanje je bilo torej prepuščeno politični presoji zvezne vlade.

English

An extension is thus left to the political discretion of the Federal Government.

Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Noben pogoj za podaljšanje roka iz točke 26 Smernic tako ni bil izpolnjen.

English

Therefore none of the conditions for extending the deadline set out in paragraph 26 of the Guidelines is met.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Kažejo tudi, da je bila predvidena prošnja za nadaljnje podaljšanje po letu 2004.

English

They also show that a request for a further extension beyond 2004 was envisaged.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Prošnja bi morala vsebovati utemeljitev in dokumentacijo o izpolnjevanju pogojev za podaljšanje.

English

The request had to show and establish proof of the existence of the prerequisites for an extension.

Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Komisija se ne strinja z Avstrijo, da podaljšanje jamstva julija 2007 ne bi bilo gotovo, če banka pred tem ne bi bila prodana.

English

The Commission does not share Austria's view that the prolongation of the guarantee in July 2007 would not be certain if the Bank were not sold before.

Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

BAWAG-PSK bi moral Avstriji poslati ustrezno prošnjo takoj, ko bi potreboval podaljšanje jamstva, najpozneje pa do 31.

English

BAWAG-PSK would submit a corresponding request to Austria as soon as it wished to have an extension, but not later than 31 March 2007.

Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Kadar pa proizvajalec pristojnemu homologacijskemu organu zadovoljivo dokaže, da potrebuje več časa za preučitev neskladnosti zaradi priprave načrta popravnih ukrepov, se mu podaljšanje odobri.

English

However, where the manufacturer can demonstrate, to the satisfaction of the competent approval authority, that further time is required to investigate the non-compliance in order to submit a plan of remedial measures, an extension is granted.

Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Vendar pa, če proizvajalec lahko zadovoljivo dokaže pristojnemu homologacijskemu organu, da potrebuje več časa za preučitev neskladnosti zaradi priprave načrta popravnih ukrepov, se mu podaljšanje odobri.

English

However, where the manufacturer can demonstrate, to the satisfaction of the competent approval authority, that further time is required to investigate the non-compliance in order to submit a plan of remedial measures, an extension shall be granted.

Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

februarja 2003 zaprosila za podaljšanje 15-dnevnega roka za predložitev opomb v zvezi z zaupnostjo, kot je določeno v sklepu Komisije, in sicer do 7.

English

(14) By letter A/31552 of 27 February 2003, Italy asked for an extension, until 7 March, of the fifteen-day deadline for presentation of observations on confidentiality, as laid down in the Commission's decision.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

(9) Priglasitev načrta za prestrukturiranje pri Komisiji je nujen pogoj za podaljšanje roka za povračilo dolga, ki je predviden v točki 26 Smernic.

English

(9) Under paragraph 26 of the Guidelines, notification of a restructuring plan to the Commission is a precondition for extending the deadline for repayment.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Vsebina nacionalne zakonodaje: definicije - spričevalo - tema - kopije - veljavnost in podaljšanje - organizacija tečajev in izpit - odstopanja - kazni - končne določbe.

English

Content of the national legislation: Definitions - certificate - issue - duplicates - validity and extension - organisation of courses and examination - derogations - penalties - final provisions.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

(9) Če države članice odobrijo podaljšanje roka za odstranjevanje, skladiščenje, dajanje v promet in uporabo obstoječih zalog fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo kadusafos, ga je treba omejiti na obdobje največ dvanajstih mesecev, da se omogoči uporaba obstoječih zalog v naslednji rastni sezoni.

English

(9) Any period of grace granted by Member States for the disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks of plant protection products containing cadusafos, should be limited to 12 months in order to allow existing stocks to be used in one further growing season.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Morebitno podaljšanje roka, ki ga odobrijo države članice v skladu z določbami člena 4(6) Direktive 91/414/EGS, je čim krajše in traja največ do 18.

English

Any period of grace granted by Member States in accordance with the provisions of Article 4(6) of Directive 91/414/EEC, shall be as short as possible and shall expire not later than 18 December 2008 at the latest.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

(9) Če države članice odobrijo podaljšanje roka za odstranjevanje, skladiščenje, dajanje v promet in uporabo obstoječih zalog fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo buprofezin, ga je treba omejiti na obdobje dvanajst mesecev, da se omogoči uporaba obstoječih zalog v naslednji rastni sezoni, s čimer se zagotovi, da fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo buprofezin, ostanejo kmetom na razpolago 18 mesecev po sprejetju te odločbe.

English

(9) Any period of grace granted by a Member State for the disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks of plant protection products containing buprofezin should be limited to 12 months in order to allow existing stocks to be used in one further growing season, which ensures that plant protection products containing buprofezin remain available to farmers for 18 months from the adoption of this Decision.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Morebitno podaljšanje roka, ki ga odobrijo države članice v skladu z določbami člena 4(6) Direktive 91/414/EGS, je čim krajše in traja največ do 30.

English

Any period of grace granted by Member States in accordance with the provisions of Article 4(6) of Directive 91/414/EEC, shall be as short as possible and shall expire on 30 March 2010 at the latest.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Polish

Zato je Komisijo pozval, naj predloži predlog za podaljšanje programa za obdobje, ki se začne leta 2007, in sicer takoj, ko bo dosežen dogovor o prihodnjem finančnem okviru za obdobje 2007-2013.

English

To this effect, it invited the Commission to present a proposal for extending the programme for the period starting from 2007, as soon as an agreement on the Financial Framework for 2007-2013 had been reached.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK