Results for obciążniki translation from Polish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

French

Info

Polish

obciążniki

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Polish

obciążniki uda

French

masse de cuisse

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

obciążniki pośladków

French

masses de fesses

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

ciężarki lub obciążniki

French

plombs de pêche

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

można stosować następujące obciążniki:

French

les poids suivants peuvent être utilisés:

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

obciążniki lin umieszczane na stągiewce przed wydaniem narzędzi

French

des poids doivent être déployés sur l’avançon avant l’opération.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

zamocować prawe i lewe obciążniki pośladków oraz, naprzemiennie, osiem obciążników tułowia.

French

disposer les masses de fesses droite et gauche et ensuite, alternativement les huit masses de torse.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

nałożyć obciążniki dolnej części nogi i uda oraz wypoziomować maszynę 3-d h.

French

mettre en place les masses de cuisse et masses de jambe inférieure et mettre à niveau la machine 3 dh.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

sieci skrzelowe są wyposażone w pływaki umocowane na nadborze i, zazwyczaj, obciążniki na podborze.

French

les filets maillants sont équipés de flotteurs montés sur la corde bordant le haut du filet (ralingue supérieure) et, en général, la corde bordant le bas du filet (ralingue inférieure) est munie de lests.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

obciążnikami są tradycyjne obciążniki o masie co najmniej 6 kg lub lite obciążniki stalowe o masie co najmniej 5 kg.

French

les poids sont des poids traditionnels d'au moins 6 kg ou des poids d'acier calmé d'au moins 5 kg.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

sieci, obciążniki i podobne narzędzia są odłączone od desek trałowych oraz drutów i lin holowniczych i podciągowych;

French

les filets, poids et engins similaires sont détachés de leurs panneaux et de leurs câbles et cordages de traction ou de chalutage;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

pławnice są wyposażone w pływaki umocowane na nadborze i, zazwyczaj, obciążniki na podborze.

French

les filets maillants sont équipés de flotteurs montés sur la corde bordant le haut du filet (ralingue supérieure) et, en général, la corde bordant le bas du filet (ralingue inférieure) est munie de lests.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

a) sieci, obciążniki i podobne narzędzia są odłączone od desek trałowych oraz drutów i lin holowniczych i podciągowych,

French

a) les filets, poids et engins similaires sont détachés de leurs panneaux et de leurs câbles et cordages de traction ou de chalutage,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

(i) sieci, obciążniki i podobne narzędzia są odłączone od desek trałowych oraz drutów i lin holowniczych i podciągowych,

French

i) les filets, poids et engins similaires sont détachés de leurs panneaux et de leurs câbles et cordages de traction ou de chalutage;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

sieci, obciążniki i podobne narzędzia są odłączone od desek trałowych oraz drutów i lin holowniczych i podciągowych,

French

les filets, poids et engins similaires sont détachés de leurs panneaux et de leurs câbles et cordages de traction ou de chalutage;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

a) tradycyjne obciążniki wykonane z kamienia lub z betonu o masie co najmniej 8,5 kg, rozmieszczone w odstępach nie większych niż 40 m;

French

a) poids traditionnels composés de roches ou de béton d'au moins 8,5 kg masse, espacés de 40 mètres au maximum;

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

8 rozporządzenia (we) nr 601/2004 statki używające wyłącznie hiszpańskiej metody połowów sznurami haczykowymi uwalniają obciążniki, zanim nastąpi napięcie sznurów.

French

sans préjudice de l'article 8 du règlement (ce) no 601/2004, les navires utilisant exclusivement la méthode espagnole de pêche à la palangre lâchent les poids avant que la ligne se tende.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

Łączna masa udaru górnej części nogi obejmuje elementy napędu i elementy układu prowadzenia, które stanowią część udaru podczas zderzenia, w tym dodatkowe obciążniki.

French

la masse totale de l’élément de frappe comprend les composants de propulsion et de guidage qui sont solidaires de celui-ci au cours de l’impact, et notamment les poids supplémentaires.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

bez uszczerbku dla art. 8 rozporządzenia (we) nr 601/2004 statki używające hiszpańskiej metody połowów taklami uwalniają obciążniki zanim nastapi napięcie takli.

French

sans préjudice de l'article 8 du règlement (ce) no 601/2004, les navires utilisant la méthode espagnole de pêche à la palangre lâchent les poids avant que la ligne se tende.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

aby uzyskać masę udaru górnej części nogi równą obliczonej masie, określonej zgodnie z pkt 4.7.1, montuje się odpowiednie dodatkowe obciążniki z tyłu elementu tylnego, jak pokazano na rys. 9, lub na elementach układu prowadzenia, stanowiących część udaru podczas zderzenia.

French

les poids supplémentaires nécessaires doivent être fixés à l’arrière du membre postérieur, comme indiqué sur la figure 9, ou à des composants du système de guidage qui restent solidaires de l’élément de frappe au cours de l’impact, de sorte que la masse de l’élément de frappe corresponde à la valeur calculée conformément au paragraphe 4.7.1.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,753,513,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK