Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zachęty fiskalne w celu skonsolidowania rynku ;
les incitations fiscales pour consolider le marché;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
fundusze te przyczyniły się do skonsolidowania europejskiego modelu społecznego.
ils ont contribué à affermir le modèle social européen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
jako eurodeputowana byłam gorącą zwolenniczką skonsolidowania ram konstytucyjnych europy.
en tant que députée européenne, j’ai été une fervente partisane de la consolidation du cadre constitutionnel européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zatem połączenie skonsolidowania przepisów z instrumentami sterującymi byłoby niewystarczające.
en conséquence, une combinaison de mesures de consolidation et d’orientation serait insuffisante.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
strategia ta jest podstawą dla prób skonsolidowania pięciu wyżej wymienionych dyrektyw.
c’est sur cette initiative que se fonde la tentative de consolider les cinq directives susmentionnées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
fundusze te przyczyniły się do skonsolidowania europejskiego modelu społecznego [...]”19.
[et] ont contribué à affermir le modèle social européen"19, .
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we wszystkich dziedzinach należy kontynuować wysiłki na rzecz skonsolidowania osiągnięć i dokonania dalszych postępów.
dans tous les domaines, les efforts doivent être maintenus pour consolider les progrès accomplis et effectuer de nouvelles avancées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
11829/06) w celu skonsolidowania i zracjonalizowania obecnie obowiązującego prawodawstwa w tej materii.
afin de consolider et de rationaliser le contenu de la réglementation actuelle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
następnie zdecydowała się na nabycie obu polskich przedsiębiorstw w celu skonsolidowania swojej obecności w polsce oraz na rynkach wschodnioeuropejskich.
cette dernière a ensuite décidé d’acquérir les deux entreprises polonaises, en vue de consolider sa présence en pologne et sur les marchés de l’europe de l’est.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2.9 ponadto podczas ostatnich obrad zgromadzenia forum dyskutowano o sposobach skonsolidowania jego statutu i wzmocnienia jego działań.
2.9 le fsc a en outre débattu, lors de sa dernière assemblée, des moyens de consolider son statut et de renforcer son action.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
poprawę zarządzania długiem publicznym w celu zmniejszenia zagrożeń oraz w celu skonsolidowania i przedłużenia krzywej rentowności dla długu państwowego;
l'amélioration de la gestion de la dette publique en vue de réduire les risques et de consolider et d'allonger la courbe des rendements de la dette souveraine;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
lepsze i skuteczniejsze informowanie dzieci o przysługujących im prawach i na temat właściwych polityk ue będzie wymagało skonsolidowania i unowocześnienia istniejących narzędzi.
pour fournir aux enfants une information de meilleure qualité et plus efficace sur leurs droits et sur les politiques correspondantes de l’ue, les outils d'information existants devront être consolidés et modernisés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
brak możliwości skonsolidowania wyników wszystkich oddziałów stawia zagranicznego podatnika w rumunii w niekorzystnej sytuacji pod względem przepływu pieniężnego oraz oznacza wyższe opodatkowanie jego działalności.
l'impossibilité, pour un contribuable étranger, de consolider les résultats de l'ensemble de ses établissements situés en roumanie entraîne un désavantage de trésorerie ou une imposition plus lourde pour la personne morale étrangère.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy oraz wniosek dotyczący decyzji w celu skonsolidowania i uaktualnienia przepisów w zakresie zdrowia zwierząt stosowanych w handlu zwierzętami akwakultury i ich produktami2.
son objectif est, notamment par le biais d’une nouvelle définition de la grippe aviaire et des exigences en matière de surveillance et de lutte, d’améliorer la prévention et l’élimination des foyers et de réduire les risques sanitaires, les coûts, les pertes et les préjudices causés par cette maladie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
miałoby to bardzo negatywne wpłynąć na dostępność finansowania niezbędnego do skonsolidowania tego sektora transmisji kablowej, unowocześnienie sieci i wprowadzenie na rynek nowych usług.
il peut en résulter des effets très négatifs sur l'accès au financement nécessaire à la consolidation du secteur du câble, à l'amélioration du réseau et au lancement de nouveaux services.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
podkreŚlajĄc fundamentalną wagę, jaką obie umawiające się strony przywiązują do skonsolidowania i umocnienia integracji regionalnej w związku z jej znaczeniem dla rozwoju państw przesmyku ameryki Środkowej i jako kluczowego czynnika stabilizacji w regionie,
soulignant l'importance fondamentale que les deux parties contractantes donnent à la consolidation et au renforcement de l'intégration régionale en tant que potentiel pour le développement des pays de l'isthme centre-américain ainsi qu'élément essentiel pour contribuer à la stabilité de la région,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
agencja będzie dążyć do skonsolidowania tych działań na podstawie przeglądu doświadczeń z pierwszego roku funkcjonowania cmd( h) i cmd( v).
en 2007, l’ agence essaiera de renforcer ces activités, sur la base d’ un examen de l’ expérience acquise pendant la première année de fonctionnement du cmd(h) et du cmd(v).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
działania unii na rzecz wspierania doskonałej bazy naukowej powinny przyczynić się do skonsolidowania europejskiej przestrzeni badawczej (epb) oraz do podniesienia konkurencyjności i atrakcyjności systemu nauki unii w skali globalnej.
les activités de l'union visant à soutenir l'excellence scientifique devraient contribuer à consolider l'espace européen de la recherche (eer) et à renforcer la compétitivité et l'attrait du système scientifique de l'union au plan mondial.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
unia europejska uważa, że wkład finansowy oraz pomoc techniczna przyczyniłyby się do skonsolidowania inicjatywy wspólnoty gospodarczej państw afryki zachodniej (cedeao) w zakresie ręcznej broni strzeleckiej i broni lekkiej,
l'union européenne estime qu'une contribution financière et une assistance technique serviraient à consolider l'initiative de la communauté économique des États de l'afrique de l'ouest (cedeao) dans le domaine des armes légères et de petit calibre.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
5.5 rozwój euro i konieczność skonsolidowania spójności strefy euro wobec rynków to okazja, która nie jest obecnie wykorzystywana w wystarczającym stopniu w ramach innowacyjnej polityki kredytowo-pożyczkowej prowadzonej w skali europejskiej i pomnażającej wpływ subwencji z budżetu europejskiego.
5.5 le développement de l’euro et la nécessité de consolider la cohésion de la zone euro face aux marchés offrent aussi des opportunités aujourd’hui sous-utilisées pour des politiques innovantes d’emprunt et de prêt à l’échelle européenne, démultipliant l’impact des aides du budget européen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality: