From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„kategorie przepływów podstawowych” według elementu środowiska dostarczającego/odbierającego
„elementarflusskategorien“ nach abgebenden/aufnehmenden umweltkompartimenten
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
utworzenie wiarygodnego systemu oceny zasobów, dostarczającego dokładnych danych o zasobach morskich.
einführung eines zuverlässigen bestandserfassungssystems, das korrekte daten zu den meeresressourcen liefert.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego, dalsze stosowanie środków antydumpingowych leżałoby w interesie wspólnotowego przemysłu dostarczającego podzespoły.
die aufrechterhaltung der antidumpingmaßnahmen läge daher eindeutig im interesse der zulieferer in der gemeinschaft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwy poszczególnych banków prowadzących depozyty powiernicze oraz wskazanie kbc zarządzającego tymi bankami oraz dostarczającego im banknoty euro.
namen der einzelnen eci-banken und angabe der nzb, die für die betreffenden eci-banken verantwortlich sind und die sie mit euro-banknoten beliefern
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
wartości określone w pkt 2 wyraża się w walucie państwa członkowskiego dostarczającego informację i odnoszą się one do kwartałów kalendarzowych.
die in nummer 2 genannten werte werden in der währung des mitgliedstaats ausgedrückt, der die auskünfte erteilt, und beziehen sich jeweils auf ein kalenderquartal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- numer rejestracyjny przewoźnika i numer rejestracyjny samochodu ciężarowego dostarczającego zwierzęta do punktu lub odbierającego je z punktu.
- die registernummer des transporteurs und die zulassungsnummer des viehtransportwagens, der die tiere anliefert oder von der sammelstelle abtransportiert.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
w obu przypadkach transfery pomiędzy podmiotami emitującymi monety dostarczającego państwa członkowskiego a odbierającego państwa członkowskiego nie prowadzą do zmian w krajowej emisji netto.
in beiden fällen bewirken transfers zwischen den münzausgabestellen des liefernden mitgliedstaats und des empfangenden mitgliedstaats keine veränderung der nationalen nettoausgaben.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
dodatek do nawozów to produkt nawozowy z oznakowaniem ce przeznaczony do dodawania do produktu dostarczającego roślinom składników pokarmowych w celu poprawy schematów uwalniania składników pokarmowych tego produktu.
ein agronomischer zusatzstoff ist ein düngeprodukt mit ce-kennzeichnung, das einem produkt, mit dem pflanzen mit nährstoffen versorgt werden, hinzugefügt wird, um die freisetzung von nährstoffen durch dieses produkt zu verbessern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.5 wyniki iter powinny dostarczyć podstaw teoretycznych do przygotowania i realizacji budowy pierwszego na świecie dostarczającego energię elektryczną doświadczalnego reaktora syntezy jądrowej demo.
6.5 die ergebnisse von iter sollen ihrerseits die basisdaten für auslegung und bau des ersten elektrizität liefernden fusions-demonstrationskraftwerks demo liefern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(119) otrzymano odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu od jednego dostawcy surowców dostarczającego naturalny siarczan baru na rzecz przemysłu wspólnotowego.
(119) eine antwort auf den fragebogen ging von einem rohstofflieferanten ein, der den wirtschaftszweig der gemeinschaft mit natürlichem bariumsulfat beliefert.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.7 zależność producentów piwa od sektora rolnego dostarczającego im surowców do produkcji spowodowała, że w ostatnich latach dotknął ich wzrost cen tych surowców wynikający ze zmiennej jakości plonów oraz wahań cen.
2.7 die abhängigkeit der brauereien von der die ausgangsstoffe liefernden landwirtschaft ist in den letzten jahren darin zum ausdruck gekommen, dass die braubranche aufgrund der unterschiedlichen qualität der ernten und der preisvolatilität höhere preise für die zur biererzeugung benötigten landwirtschaftlichen rohstoffe zahlen musste.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ryzyko zniszczenia, utraty, kradzieży lub kradzieży połączonej z rozbojem w odniesieniu do dostarczanych banknotów i monet euro przechodzi na przyszły kbc eurosystemu z chwilą opuszczenia przez banknoty i monety euro pomieszczeń skarbcowych dostarczającego kbc eurosystemu.
das risiko der zerstörung, des verlustes, des diebstahls und des raubes der ausgelieferten euro-banknoten und -münzen geht zu dem zeitpunkt auf die künftige nzb des eurosystems über, zu dem die euro-banknoten und -münzen die tresore der ausliefernden nzb des eurosystems verlassen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
na wniosek jednego lub więcej niż jednego państwa dostarczającego cukier na warunkach określonych niniejszym protokołem lub na wniosek wspólnoty konsultacje dotyczące wszystkich środków niezbędnych do stosowania niniejszego protokołu są przeprowadzane we właściwych ramach instytucjonalnych, jakie zostaną przyjęte przez umawiające się strony.
auf antrag eines oder mehrerer staaten, die zucker nach maßgabe dieses protokolls liefern, oder auf antrag der gemeinschaft finden konsultationen über alle für die anwendung dieses protokolls erforderlichen maßnahmen in einem geeigneten, von den vertragsparteien festzulegenden institutionellen rahmen statt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
investbx może w drodze wyjątku rozważyć mŚp, które nie mają dwuletniej historii notowań, jeżeli mŚp otrzymało środki inwestycyjne od inwestora dostarczającego kapitału podwyższonego ryzyka typu venture przy rozwijaniu produktów lub usług.
eine kürzere marktpräsenz ist nur in ausnahmefällen kein hinderungsgrund, wenn ein wagniskapitalgeber bereits während der entwicklung der produkte bzw. dienstleistungen in das kmu investiert hat.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(85) producenci wspólnotowi pozyskują znaczną większość materiałów i podzespołów od dostawców umiejscowionych we wspólnocie. dlatego, dalsze stosowanie środków antydumpingowych leżałoby w interesie wspólnotowego przemysłu dostarczającego podzespoły.
(85) die gemeinschaftshersteller beziehen den weitaus größten teil ihrer vormaterialien und bauteile von zulieferern in der gemeinschaft. die aufrechterhaltung der antidumpingmaßnahmen läge daher eindeutig im interesse der zulieferer in der gemeinschaft.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(119) otrzymano odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu od jednego dostawcy surowców dostarczającego naturalny siarczan baru na rzecz przemysłu wspólnotowego. jest to jedyny dostawca głównego surowca do produkcji węglanu baru, mający siedzibę na terenie wspólnoty.
(119) eine antwort auf den fragebogen ging von einem rohstofflieferanten ein, der den wirtschaftszweig der gemeinschaft mit natürlichem bariumsulfat beliefert. er ist der einzige in der gemeinschaft ansässige lieferant des wichtigsten rohstoffs für die herstellung von bariumcarbonat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: