Results for dotychczasowymi translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

dotychczasowymi

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

ue może słusznie szczycić się dotychczasowymi osiągnięciami.

German

die eu kann auf das bislang erreichte mit recht stolz sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

z dotychczasowymi postępami można się bliżej zapoznać na poniższej stronie:

German

die erreichten fortschritte können im internet nachverfolgt werden unter:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

główny problem związany z dotychczasowymi regulacjami w kontekście innowacyjnych nawozów ma dwa aspekty.

German

bei innovativen düngemitteln ist die bestehende rechtliche konstruktion in zweierlei hinsicht problematisch.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zatwierdza nabór nowych pracowników oraz odnawianie, przedłużanie lub rozwiązywanie umów z dotychczasowymi pracownikami;

German

die einstellung neuer bediensteter und die erneuerung, verlängerung oder kündigung der verträge der bereits tätigen bediensteten zu genehmigen,

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

po każdorazowej zmianie statutu fe przedstawia pełny tekst statutu organowi rejestrującemu włącznie z dotychczasowymi zmianami.

German

nach jeder satzungsänderung übermittelt die fe dem register den vollständigen wortlaut der satzung in ihrer zuletzt geänderten fassung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nowa grupa użytkowników powinna być powiązana lub częściowo pokrywać się z dotychczasowymi grupami użytkowników;

German

die neue nutzergruppe sollte vorzugsweise mit bestehenden nutzergruppen verbunden sein oder sich mit ihnen teilweise überschneiden,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

konieczne jest zarówno zajęcie się dotychczasowymi brakami w zakresie ich realizacji, jak i zapobieżenie akumulacji kolejnych opóźnień.

German

dies gilt in bezug auf sowohl die behebung der verbleibenden umsetzungslücken als auch die verhinderung weiter auflaufender verzögerungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

liczba obszarów regulacyjnych objętych imi (wzrost w porównaniu z dwoma dotychczasowymi obszarami w 2011 r.);

German

zahl der vom imi abgedeckten rechtsbereiche (zunahme gegenüber dem jahr 2011, in dem zwei bereiche abgedeckt werden);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

3.1.3 na szczeblu przedsiębiorstw drukowanie przestrzenne doprowadzi do zerwania z dotychczasowymi modelami biznesowymi:

German

3.1.3 auf wirtschaftlicher ebene wird die additive fertigung disruptive geschäftsmodelle hervorbringen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

doświadczenia z dotychczasowymi strategiami makroregionalnymi pokazują, że dobre i stabilne mechanizmy zarządzania mają kluczowe znaczenie dla efektywnego wdrażania.

German

die im rahmen von anderen makroregionalen strategien gesammelten erfahrungen zeigen, dass gute und stabile governance-mechanismen entscheidend für eine wirksame umsetzung sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

należy przy tym uporać się z dotychczasowymi praktykami stosowanymi w ramach programów tacis, które są zbyt biurokratyczne i zbyt odbiegają do faktycznych potrzeb społeczeństwa w zainteresowanych krajach.

German

dabei müssen die derzeitigen praktiken des tacis-programms, die zu büro­kratisch und zu weit von den tatsächlichen bedürfnissen der gesellschaft der betroffenen länder entfernt sind, überwunden werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

3.9 ekes odnotowuje zatem z zadowoleniem, że nowe rozporządzenia, w porównaniu z dotychczasowymi regulacjami, wykazują wyższy stopień elastyczności.

German

3.9 der ewsa nimmt daher mit genugtuung zur kenntnis, dass die neuen verordnungen im vergleich zu den bisherigen regelungen ein höheres maß an flexibilität enthalten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niektóre wymagane prace są ściśle związane z dotychczasowymi pracami technicznymi prowadzonymi na podstawie rozporządzenia w sprawie wymogów kapitałowych, rozporządzenia w sprawie agencji ratingowych cra3, dyrektywy wypłacalność ii i rozporządzenia emir.

German

einige der erforderlichen arbeiten hängen eng mit den bestehenden fachlichen arbeiten im rahmen von crr, cra 3, solvabilität ii und der verordnung über europäische marktinfrastrukturen zusammen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wniosek oparty jest na doświadczeniach uzyskanych w związku z dotychczasowymi ramami prawnymi, koncentruje się na zmianach tylko w tych przypadkach, w których państwa członkowskie i strony zainteresowane uznały je za niezbędne dla właściwego funkcjonowania tychże ram.

German

ausgangspunkt des vorschlags sind die erfahrungen, die mit dem bestehenden rechtsrahmen gemacht wurden; der schwerpunkt liegt lediglich auf jenen Änderungen, die von den mitgliedstaaten und den interessengruppen für das reibungslose funktionieren der richtlinien für erforderlich gehalten wurden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

16. po skoordynowaniu pomocy z onz i innymi ofiarodawcami dg echo postanowiła współpracować z dotychczasowymi partnerami głównie na północy i wschodzie sri lanki, gdzie od 1994 r. do czasu tsunami działała w społecznościach objętej konfliktem.

German

16. nach koordinierung mit den vereinten nationen und anderen gebern beschloss die generaldirektion echo, die zusammenarbeit mit den vorhandenen partnern fortzusetzen, insbesondere im norden und osten von sri lanka, wo echo bereits seit 1994 — also vor dem tsunami — mit der von den konflikten betroffenen bevölkerung gearbeitet hatte.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1.10 komitet wyraża duże zastrzeżenia co do przeniesienia do agencji działań wspierających badania i innowacje, które do tej pory podejmowane były przez komisję, i wnosi, by uważniej zastanowiła się nad dotychczasowymi godnymi pochwały wynikami.

German

1.10 der ausschuss äußert starke bedenken hinsichtlich der Übertragung der bislang von der kom­mission ausgeübten tätigkeiten zur förderung von forschung und innovation auf agenturen, und fordert die kommission auf, den bislang gesammelten positiven erfahrungen größere beachtung zu schenken.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

należy przewidzieć 12-miesięczny okres przejściowy, aby umożliwić zużycie istniejących zapasów pasz, zgodnie z dotychczasowymi warunkami ustanowionymi zgodnie z dyrektywą 70/524/ewg.

German

es ist angebracht, eine Übergangsfrist von zwölf monaten vorzusehen, um die vollständige nutzung der vorhandenen bestände von futtermitteln unter den gemäß der richtlinie 70/524/ewg bisher geltenden bedingungen zu gestatten.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

8. jak wskazano w art. 5 decyzji 2001/923/ec niezbędna jest prawidłowa koordynacja programu "perykles" z dotychczasowymi programami wspólnoty lub ue, jak również z projektami prowadzonymi przez europol i ebc.

German

8. aus artikel 5 des beschlusses 2001/923/eg geht hervor, dass es besonders wichtig ist, das pericles-programm mit bestehenden gemeinschafts- oder eu-programmen sowie mit europol- und ezb-projekten richtig zu koordinieren.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,964,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK