Results for małopłytkowością translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

małopłytkowością

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

ciężkie krwawienie (powiązane z małopłytkowością)

German

schwere blutung (verbunden mit thrombozytopenie)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nieznana ciężkie krwawienie (związane z małopłytkowością)

German

nicht bekannt: schwere blutung (verbunden mit thrombozytopenie)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

nie ustalono wyraźnego związku pomiędzy małopłytkowością a krwawieniami.

German

ein klarer zusammenhang zwischen dem auftreten von thrombozytopenie und hämorrhagischen ereignissen konnte nicht festgestellt werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

po zaszczepieniu osób z małopłytkowością, może nastąpić nasilenie małopłytkowości.

German

eine bestehende thrombozytopenie kann sich durch die impfung möglicherweise verschlechtern.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

większość przypadków krwawienia związanych było zazwyczaj z ciężką małopłytkowością.

German

die meisten blutungen waren typischerweise mit schwerer thrombozytopenie assoziiert.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

małopłytkowość immunologiczna jest spowodowana małą liczbą płytek krwi (małopłytkowością).

German

itp ist durch eine niedrige blutplättchenzahl (thrombozytopenie) gekennzeichnet.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

szczepionkę należy podać podskórnie u pacjentów z małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepnięcia.

German

patienten mit thrombozytopenien oder gerinnungsstörungen wird der impfstoff subkutan verabreicht.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

maha jest chorobą hemolityczną, mogącą objawiać się fragmentacją erytrocytów, niedokrwistością i małopłytkowością.

German

bei einer maha handelt es sich um eine hämolytische erkrankung, die sich in einer fragmentierung roter blutzellen, anämie und thrombozytopenie äußern kann.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

zaburzenia układu nerwowego: u pacjentów z małopłytkowością wystąpił krwotok śródczaszkowy zakończony zgonem.

German

erkrankungen des nervensystems: bei patienten mit thrombozytopenie ist eine intrakranielle blutung mit tödlichem ausgang aufgetreten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

doświadczenia dotyczące jednoczesnego stosowania leków trombolitycznych u pacjentów z małopłytkowością typu ii wywoływaną heparyną są bardzo ograniczone.

German

erfahrungen einer kombinierten therapie mit thrombolytika bei patienten mit hit typ ii sind sehr begrenzt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

leczenie przeciwzakrzepowe u dorosłych pacjentów z małopłytkowością typu ii wywoływaną heparyną i chorobą zakrzepowo-zatorową:

German

gerinnungshemmung bei erwachsenen mit hit typ ii und thromboembolischer erkrankung:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

dawka dobowa nie powinna przekraczać 75 mg u pacjentów z małopłytkowością samoistną i 150 mg u pacjentów z ciężką postacią niedokrwistości aplastycznej.

German

die tägliche dosis sollte bei itp-patienten 75 mg und bei patienten mit schwerer aplastischer anämie 150 mg nicht überschreiten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

należy starannie oszacować stosunek korzyści do ryzyka, szczególnie u pacjentów z umiarkowaną lub ciężką małopłytkowością i czynnikami ryzyka wystąpienia krwawienia.

German

der behandlungsnutzen sollte sorgfältig gegen die risiken abgewogen werden, besonders in fällen moderater bis schwerer thrombozytopenie und blutungsrisiken.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

szczepionkę należy podawać podskórnie u pacjentów z ciężką małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepliwości krwi, ponieważ u tych pacjentów po wstrzyknięciach domięśniowych może występować krwawienie.

German

dieser impfstoff sollte personen mit schwerer thrombozytopenie oder einer gerinnungsstörung subkutan verabreicht werden, da bei diesen personen nach intramuskulären injektionen blutungen auftreten können.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

szczepionkę należy podawać podskórnie u pacjentów z ciężką małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepliwości krwi (patrz punkt 4.4).

German

der impfstoff sollte bei patienten mit schwerer thrombozytopenie oder einer gerinnungsstörung subkutan verabreicht werden (siehe abschnitt 4.4).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku osób z małopłytkowością (obniżona liczba płytek krwi) lub problemami z krzepliwością krwi szczepionkę należy podawać wyłącznie podskórnie, aby uniknąć krwawienia.

German

bei personen mit thrombozytopenie (geringe anzahl von blutplättchen) oder problemen mit der blutgerinnung darf der impfstoff nur unter die haut gespritzt werden, um blutungen zu vermeiden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tabela 8: Średnia geometryczna (przedział ufności 95%) parametrów farmakokinetycznych eltrombopagu w osoczu w stanie stacjonarnym u dorosłych z pierwotną małopłytkowością immunologiczną.

German

tabelle 8: geometrisches mittel (95 % konfidenzintervalle) der pharmakokinetischen parameter im steady-state von eltrombopag im plasma bei erwachsenen mit itp

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ryzyko wystąpienia krwawienia do ośrodkowego układu nerwowego może wzrosnąć u pacjentów z ciężką koagulopatią i ciężką małopłytkowością (patrz punkty 4.3 i 4.4).

German

das risiko einer zerebralen blutung kann bei schwerer koagulopathie und schwerer thrombozytopenie steigen (siehe abschnitte 4.3 und 4.4).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

zaleca się, aby u pacjentów z małopłytkowością (trombocytopenią) lub zaburzeniami krzepnięcia szczepionkę podawać podskórnie (patrz punkt 4. 4).

German

(siehe abschnitt 4.4.)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

spośród 326 (38%) pacjentów, u których zgłoszono działania niepożądane związane z małopłytkowością 29 (9%) przerwało leczenie bosutynibem z powodu wystąpienia małopłytkowości.

German

von den 326 (38 %) patienten mit thrombozytopenie als berichteter nebenwirkung setzten 29 (9 %) patienten bosutinib aufgrund von thrombozytopenie ab.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,831,386 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK