Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ciężkie krwawienie (powiązane z małopłytkowością)
schwere blutung (verbunden mit thrombozytopenie)
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nieznana ciężkie krwawienie (związane z małopłytkowością)
nicht bekannt: schwere blutung (verbunden mit thrombozytopenie)
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nie ustalono wyraźnego związku pomiędzy małopłytkowością a krwawieniami.
ein klarer zusammenhang zwischen dem auftreten von thrombozytopenie und hämorrhagischen ereignissen konnte nicht festgestellt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
po zaszczepieniu osób z małopłytkowością, może nastąpić nasilenie małopłytkowości.
eine bestehende thrombozytopenie kann sich durch die impfung möglicherweise verschlechtern.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
większość przypadków krwawienia związanych było zazwyczaj z ciężką małopłytkowością.
die meisten blutungen waren typischerweise mit schwerer thrombozytopenie assoziiert.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
małopłytkowość immunologiczna jest spowodowana małą liczbą płytek krwi (małopłytkowością).
itp ist durch eine niedrige blutplättchenzahl (thrombozytopenie) gekennzeichnet.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
szczepionkę należy podać podskórnie u pacjentów z małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepnięcia.
patienten mit thrombozytopenien oder gerinnungsstörungen wird der impfstoff subkutan verabreicht.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
maha jest chorobą hemolityczną, mogącą objawiać się fragmentacją erytrocytów, niedokrwistością i małopłytkowością.
bei einer maha handelt es sich um eine hämolytische erkrankung, die sich in einer fragmentierung roter blutzellen, anämie und thrombozytopenie äußern kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zaburzenia układu nerwowego: u pacjentów z małopłytkowością wystąpił krwotok śródczaszkowy zakończony zgonem.
erkrankungen des nervensystems: bei patienten mit thrombozytopenie ist eine intrakranielle blutung mit tödlichem ausgang aufgetreten.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doświadczenia dotyczące jednoczesnego stosowania leków trombolitycznych u pacjentów z małopłytkowością typu ii wywoływaną heparyną są bardzo ograniczone.
erfahrungen einer kombinierten therapie mit thrombolytika bei patienten mit hit typ ii sind sehr begrenzt.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leczenie przeciwzakrzepowe u dorosłych pacjentów z małopłytkowością typu ii wywoływaną heparyną i chorobą zakrzepowo-zatorową:
gerinnungshemmung bei erwachsenen mit hit typ ii und thromboembolischer erkrankung:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dawka dobowa nie powinna przekraczać 75 mg u pacjentów z małopłytkowością samoistną i 150 mg u pacjentów z ciężką postacią niedokrwistości aplastycznej.
die tägliche dosis sollte bei itp-patienten 75 mg und bei patienten mit schwerer aplastischer anämie 150 mg nicht überschreiten.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
należy starannie oszacować stosunek korzyści do ryzyka, szczególnie u pacjentów z umiarkowaną lub ciężką małopłytkowością i czynnikami ryzyka wystąpienia krwawienia.
der behandlungsnutzen sollte sorgfältig gegen die risiken abgewogen werden, besonders in fällen moderater bis schwerer thrombozytopenie und blutungsrisiken.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
szczepionkę należy podawać podskórnie u pacjentów z ciężką małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepliwości krwi, ponieważ u tych pacjentów po wstrzyknięciach domięśniowych może występować krwawienie.
dieser impfstoff sollte personen mit schwerer thrombozytopenie oder einer gerinnungsstörung subkutan verabreicht werden, da bei diesen personen nach intramuskulären injektionen blutungen auftreten können.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
szczepionkę należy podawać podskórnie u pacjentów z ciężką małopłytkowością lub jakimkolwiek zaburzeniem krzepliwości krwi (patrz punkt 4.4).
der impfstoff sollte bei patienten mit schwerer thrombozytopenie oder einer gerinnungsstörung subkutan verabreicht werden (siehe abschnitt 4.4).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku osób z małopłytkowością (obniżona liczba płytek krwi) lub problemami z krzepliwością krwi szczepionkę należy podawać wyłącznie podskórnie, aby uniknąć krwawienia.
bei personen mit thrombozytopenie (geringe anzahl von blutplättchen) oder problemen mit der blutgerinnung darf der impfstoff nur unter die haut gespritzt werden, um blutungen zu vermeiden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tabela 8: Średnia geometryczna (przedział ufności 95%) parametrów farmakokinetycznych eltrombopagu w osoczu w stanie stacjonarnym u dorosłych z pierwotną małopłytkowością immunologiczną.
tabelle 8: geometrisches mittel (95 % konfidenzintervalle) der pharmakokinetischen parameter im steady-state von eltrombopag im plasma bei erwachsenen mit itp
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ryzyko wystąpienia krwawienia do ośrodkowego układu nerwowego może wzrosnąć u pacjentów z ciężką koagulopatią i ciężką małopłytkowością (patrz punkty 4.3 i 4.4).
das risiko einer zerebralen blutung kann bei schwerer koagulopathie und schwerer thrombozytopenie steigen (siehe abschnitte 4.3 und 4.4).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zaleca się, aby u pacjentów z małopłytkowością (trombocytopenią) lub zaburzeniami krzepnięcia szczepionkę podawać podskórnie (patrz punkt 4. 4).
(siehe abschnitt 4.4.)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
spośród 326 (38%) pacjentów, u których zgłoszono działania niepożądane związane z małopłytkowością 29 (9%) przerwało leczenie bosutynibem z powodu wystąpienia małopłytkowości.
von den 326 (38 %) patienten mit thrombozytopenie als berichteter nebenwirkung setzten 29 (9 %) patienten bosutinib aufgrund von thrombozytopenie ab.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :