Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"fifty years in constantinople and recollections of robert college".
isbn 978-0-393-00594-3)* george washburn: "fifty years in constantinople and recollections of robert college".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
te wcześniejsze wspomnienia zostały opracowane i opublikowane w roku 1989 jako "fighting for the confederacy: the personal recollections of general edward porter alexander".
des weiteren schrieb er in dieser zeit "fighting for the confederacy: the personal recollections of general edward porter alexander".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the american journal of medicine 22: 758-773 (1957)* "reflections and recollections from a long life with medicine".
* jan g. waldenström: "reflections and recollections from a long life with medicine.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
w książkach "abundant beauty: the adventurous travels of marianne north, botanical artist" oraz "recollections of a happy life: being the autobiography of marianne north" opisywała swoje podróże po świecie.
== literatur ==* marianne north: "a vision of eden: the life and work of marianne north: life and works of marianne north", webb & bower (1986) isbn 0-906-67118-3* marianne north: "recollections of a happy life: being the autobiography of marianne north", university of virginia press (1993) isbn 0-813-91469-8* marianne north: "abundant beauty: the adventurous travels of marianne north, botanical artist", hg.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting