Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
luksemburg: kształcenie nauczycieli wielojęzycznych
luxemburg: ausbildung mehrsprachiger lehrer
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
produkcja i dystrybucja publikacji wielojęzycznych.
produktion und vertrieb von mehrsprachigen veröffentlichungen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- wielojęzycznych instrumentów wspomagania i szkolenia.
- mehrsprachige unterstützungs- und schulungsinstrumente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wśród osób wielojęzycznych są też reprezentanci innych dyscyplin.
auch athleten vieler anderer sportarten sprechen mehr als nur eine sprache.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zapewnienie wielojęzycznych standardowych formularzy we wszystkich krajach ue;
mehrsprachige eu-formulare als option bereitgestellt werden,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
umożliwienie dostępu do informacji sektora publicznego i usług wielojęzycznych
zugänglichmachung von informationen des öffentlichen sektors und von mehrsprachigen diensten
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w stosownych przypadkach materiały informacyjne będą udostępnione w wersjach wielojęzycznych.
gegebenenfalls werden informationspakete in mehreren sprachen bereitgestellt.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
mamy siedmiu wielojęzycznych klientów i świadczymy usługi w 24 różnych językach.
wir haben sieben mehrsprachige kunden und bieten dienste in 24 verschiedenen sprachen an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
standardowe formularze mogłyby opierać się na formularzach wielojęzycznych opracowanych przez mksc.
diese vordrucke könnten sich an den mehrsprachigen vordrucken der ciec orientieren, die sich großer beliebtheit erfreuen, da sie eine Übersetzung der urkunde im bestimmungsstaat entbehrlich machen23.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki sprawniejszemu funkcjonowaniu wielojęzycznych interfejsów emcs konieczność korzystania z tłumaczeń powinna być ograniczona.
angesichts der besseren unterstützung für die mehrsprachigen emcs-schnittstellen dürfte sich die notwendigkeit von Übersetzungen verringern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pracownicy posiadający umiejętności językowe oraz zawodowi tłumacze pomagają funkcjonować instytucjom w wielojęzycznych społeczeństwach.
fachleute mit sprachkenntnissen und ausgebildete dolmetscher und Übersetzer tragen dazu bei, dass die institutionen mehrsprachiger gesellschaften funktionieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
głównych atrybutów oraz odpowiadających im wielojęzycznych synonimów powszechnie stosowanych w szerokim zakresie polityk tematycznych;
schlüsselmerkmale und entsprechende mehrsprachige thesauren, die in der regel für eine vielzahl themengebundener politischer maßnahmen erforderlich sind;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
• stworzeniu multimedialnych, przyjaznych dla użytkownika wielojęzycznych produktów dotyczących zakresu oddziaływania zmian klimatu.
• die erstellung benutzerfreundlicher, mehrsprachiger multimedia-produkte zum umfang der auswirkungen des klimawandels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kluczowych atrybutów oraz odpowiednich wielojęzycznych słowników zwykle wymaganych dla polityk, które mogą oddziaływać na środowisko;
schlüsselmerkmale und entsprechende mehrsprachige lexika, die in der regel für politische maßnahmen, die auswirkungen auf die umwelt haben können, erforderlich sind;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iate stanowi jedyny punkt dostępu do prawie 1,4 mln wielojęzycznych terminów przekazywanych przez wszystkie instytucje i szczegółowo weryfikowanych.
iate bietet zugang zu knapp 1,4 millionen sorgfältig geprüften mehrsprachigen einträgen aller institutionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c) kluczowych atrybutów oraz odpowiednich wielojęzycznych słowników zwykle wymaganych dla polityk, które mogą oddziaływać na środowisko;
c) schlüsselmerkmale und entsprechende mehrsprachige lexika, die in der regel für politische maßnahmen, die auswirkungen auf die umwelt haben können, erforderlich sind;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
1.7 akceptuje wspieranie dubbingowania i tworzenia napisów do europejskich utworów audiowizualnych oraz tworzenia wielojęzycznych kopii tych utworów w celu obrony różnorodności kulturowej.
1.7 befürwortet die unterstützung der synchronisierung, untertitlung und erstellung mehrsprachiger kopien europäischer av-produktionen in dem anliegen der erhaltung der kulturellen vielfalt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
innym sposobem większego zaangażowania mŚp zainteresowanych sukcesem programu eurostars może być stworzenie wspólnej bazy danych oraz założenie i propagowanie przez organizacje mŚp i partnerów społecznych wielojęzycznych branżowych platform internetowych.
eine weitere möglichkeit, allen am erfolg des eurostars-programms interessierten kmu mehr "mitwirkung" zu verleihen, wäre eine gemeinsame datenbank und vielsprachige, branchenbezogene plattformen im internet, die von den kmu-organisationen und den sozialpartnern aufzustellen und zu fördern wären.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aby ułatwić im dostęp do usług i zapewnić ich płynną integrację, niektóre wspólnoty udostępniają podstawowe niezbędne informacje w różnych językach i korzystają z usług osób wielojęzycznych jako mediatorów kulturowych i tłumaczy.
um den zugang zu dienstleistungen und eine problemlose eingliederung zu ermöglichen, stellen manche gemeinschaften lebensnotwendige informationen in mehreren sprachen zur verfügung und setzen mehrsprachige menschen als kulturmittler und dolmetscher ein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 akceptuje wspieranie dubbingowania i tworzenia napisów do europejskich utworów audiowizualnych oraz tworzenia wielojęzycznych kopii tych utworów w celu obrony różnorodności kulturowej. bardzo ważna jest również digitalizacja tych dzieł.
1.7 befürwortet die unterstützung der synchronisierung, untertitlung und erstellung mehrsprachiger kopien europäischer av-produktionen in dem anliegen der erhaltung der kulturellen vielfalt. sehr wichtig ist auch die digitalisierung des ebengenannten av-schaffens.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: