Results for zamieszkującej translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

zamieszkującej

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

zamieszkującej w republice czeskiej.

German

deren wohnsitz sich in der tschechischen republik befindet.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

alpy mają również duże znaczenie dla ludności zamieszkującej inne regiony.

German

die alpen sind aber auch für die bevölkerung anderer gebiete sehr wichtig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Środki te przyniosłyby korzyści przede wszystkim ludności zamieszkującej obszary miejskie

German

acht vorrangige handlungsbereiche bilden diesen generellen bewertungsrahmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w dostarczanych informacjach konieczne jest również uwzględnienie ludności zamieszkującej tereny przygraniczne;

German

bei den informationsmaßnahmen muß auch der situation der in den grenzgebieten lebenden bevölkerung rechnung getragen werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

potencjał europy opiera się na kwalifikacjach zamieszkującej ją ludności, siły roboczej i jej organizacji.

German

das potenzial europas liegt in den qualifikationen seiner bevölkerung, seinen arbeitskräften und seinen organisationen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

liczba ludności zamieszkującej obszar grupy leader w południowej karelii należy do najmniejszych w finlandii.

German

das zuständigkeitsgebiet der lag südkarelien ist eines der am dünnsten besiedelten gebiete in ganz finnland.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2.3 zmiana klimatu może mieć bardzo duży wpływ na warunki życia ludności zamieszkującej te tereny.

German

2.3 der klimawandel kann erhebliche auswirkungen auf die lebensbedingungen der in dieser region lebenden völker haben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

umożliwia ona wykorzystywanie środków ue do poprawy sytuacji gospodarczej i społecznej obszarów wiejskich oraz zamieszkującej je ludności.

German

durch sie können gemeinschaftsmittel für die verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen lage des ländlichen raums und seiner bevölkerung eingesetzt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

państwa członkowskie przekazują komisji (eurostatowi) dane dotyczące ich ludności zamieszkującej w czasie odniesienia.

German

die mitgliedstaaten beliefern die kommission (eurostat) mit daten zu ihrer wohnbevölkerung zur bezugszeit.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

działanie to, które jest sprzeczne z prawem międzynarodowym, doprowadziło jedynie do wzrostu zagrożenia ludności palestyńskiej zamieszkującej gazę.

German

diese aktion verstößt gegen internationales recht und verschärft ein weiteres mal die bedrohliche lage, in der sich die palästinensische bevölkerung des gazastreifens befindet.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dla ludności zamieszkującej nisko poło­żone tereny nadmorskie, zagrożenia związane z klimatem obejmują rosnący poziom mórz oraz częściej występujące cyklony tropikalne.

German

zu den risiken, die der klimawandel für die bewohner der niedrig gelegenen küstenstreifen mit sich bringt, zählen steigende meeresspiegel und häufigere tropische wirbelstürme.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) jednakże w przypadku osoby objętej jednym z tych systemów zamieszkującej w państwie członkowskim, na mocy ustawodawstwa którego:

German

b) wohnt jedoch eine gegenüber einem dieser systeme anspruchsberechtigte person in einem mitgliedstaat, nach dessen rechtsvorschriften

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

b) jakkolwiek w przypadku osoby objętej systemem dla urzędników służby cywilnej zamieszkującej w państwie członkowskim, na mocy ustawodawstwa którego:

German

b) wohnt jedoch eine gegenüber einem versorgungssystem für beamte anspruchsberechtigte person in einem mitgliedstaat, nach dessen rechtsvorschriften

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

ma on na celu pomoc młodzieży zamieszkującej obszar lgd w wyrobieniu poczucia własnej wartości w kontekście swojego terytorium, włącznie z optymistycznym spojrzeniem w przyszłość oraz pozytywną świadomością własnej tożsamości lokalnej.

German

entwicklung eines auf ihre lokale identität gestützten selbstwertgefühls zu unterstützen und ihnen vertrauen in die zukunft sowie eine positive grundeinstellung gegenüber ihrer lokalen identität zu vermitteln.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dialog w kwestiach społecznych zgodnie z art. 72 układu, w tym warunki integracji społeczności narodowej zamieszkującej na terytorium ue i jej ochrona przed przejawami dyskryminacji i islamofobii;

German

dialog im sozialen bereich nach artikel 72 des abkommens, einschließlich der bedingungen für die integration der sich legal im gebiet der europäischen union aufhaltenden algerier und ihres schutzes vor akten der diskriminierung und der islamophobie;

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

był to okres intensywnej pracy zmierzającej kubudowaniu fundamentów dla dalszego zrównoważonego i trwałego rozwoju europejskich sektorów morskich, wktórym chodzi o pogodzenie rozwoju gospodarczego i dobrobytu ludności zamieszkującej regiony nadmorskie zposzanowaniem naturalnego środowiska morskiego.

German

zwei jahre intensive arbeit, um die grundlagen für eine entwicklung der maritimen sektoren europas mit einer perspektive der nachhaltigkeit zu schaffen, d. h. wirtschaftliches wachstum, wohlergehen der küstenbewohner und schutz der meeresumwelt miteinander zu vereinbaren.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2.1 w regionach granicznych, które stanowią w tej chwili w europie około 40% ogólnej powierzchni, żyje około 33% ludności zamieszkującej ue1.

German

2.1 in den grenzregionen, die in europa derzeit ca. 40% der gesamtfläche ausmachen, leben rund 33% der eu-bevölkerung1.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

bydło rasy "polska krowa czerwona" jest rodzimą rasa bydła wyhodowaną na ziemiach polskich. rasa owiec jest ściśle związana z historią i tradycją podhala oraz zamieszkującej ten region ludności.

German

das polnische rotvieh ist eine in polen gezüchtete einheimische rinderrasse, und das polnische bergschaf ist als schafrasse eng mit der geschichte und den traditionen der podhale-region und der dort lebenden menschen verbunden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

państwa członkowskie mogą oszacować liczbę ludności ogółem, o której mowa w ust. 1, na podstawie liczby ludności formalnie zamieszkującej lub zameldowanej dzięki wykorzystaniu opierających się na podstawach naukowych, dobrze udokumentowanych i dostępnych publicznie metod estymacji statystycznej.

German

die mitgliedstaaten können die gesamtbevölkerung nach absatz 1 anhand der sich dort rechtmäßig aufhaltenden oder registrierten bevölkerung schätzen, wobei wissenschaftlich fundierte, hinreichend dokumentierte und öffentlich verfügbare statistische schätzmethoden verwendet werden.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mają one prawie 10 mln ludności zamieszkującej obszar 100,000 km2 (około 3% całkowitej liczby ludności unii europejskiej i 3,2% jej całkowitego obszaru);

German

diese inselgebiete haben zusammen etwa 10 mio. einwohner und eine fläche von 100.000 km2 (was 3% der eu-bevölkerung und 3,2% der eu-fläche entspricht);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,728,893,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK