Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lira maltańska
λίρες Μάλτας
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wersja maltańska
Μαλτέζικο κείμενο
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 10
Quality:
malta lira maltańska (mtl)
Μάλτα Λίρα Μάλτας (mtl)
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pałeczka maltańska (brucella melitensis);
brucella melitensis,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mtl lira maltańska -181038 -2262980 -
mtl μαλτέζικη λίρα -181038 -2262980 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference:
maltańska baza danych bydła zostaje uznana za posiadającą w pełni operacyjny charakter z dniem 1 maja 2004 roku.
Η μαλτεζική βάση δεδομένων για τα βοοειδή αναγνωρίζεται ως πλήρως επιχειρησιακή από την 1η Μαΐου 2004.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comino, trzecia co do wielkości wyspa maltańska, zawdzięcza swoją nazwę kminkowi, który kiedyś uprawiano na jej terenie.
tο όνοα του τρίτου νησιού τη Μάλτα, Κοίνο, piροέρχεται αpiό το κύινο piου κάpiοτε καλλιεργείτο εκεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w szczególności przynajmniej wersja grecka, maltańska i portugalska wymieniają wyraźnie zwykłe niedbalstwo 62, to jest o niższy stopień winy niż rażące niedbalstwo.
Ειδικότερα, η ελληνική, η μαλτέζικη και η πορτογαλική εκδοχή αναφέρονται, τουλάχιστον, προδήλως σε απλή αμέλεια 62, ήτοι σε ελαφρότερη από τη βαρεία αμέλεια υπαιτιότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
7 grudnia 1958 w qormi) – maltańska polityk i działaczka partyjna, prezydent malty od 4 kwietnia 2014, minister i deputowana.
στις 7 Δεκεμβρίου 1958) είναι πολιτικός από τη Μάλτα, πρώην υπουργός και πρόεδρος της μεσογειακής χώρας από τον Απρίλιο του 2014.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w związku z tym, że maltańska wersja językowa protokołu w sprawie rozszerzenia nie była dostępna w zaplanowanym terminie podpisania, tj. dnia 26 października 2004 r., prowadzący negocjacje zaproponowali umawiającym się stronom podpisanie protokołu w sprawie rozszerzenia, odkładając uznanie maltańskiej wersji językowej za autentyczną na późniejszy termin, po wejściu w życie protokołu. w tym celu art. 9 ust. 2 protokołu w sprawie rozszerzenia nakłada na umawiające się strony obowiązek uznania maltańskiej wersji językowej za autentyczną na podstawie wymiany pism. protokół w sprawie rozszerzenia wszedł w życie w dniu 1 kwietnia 2006 roku. służby komisji i rząd konfederacji szwajcarskiej porozumiały się co do treści proponowanej wymiany pism, z zastrzeżeniem poddania ich weryfikacji prawnej.
Το πρωτόκολλο διεύρυνσης είναι μία μικτή διεθνής συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και όλα τα κράτη μέλη της ως συμβαλλόμενα μέρη. Ως εκ τούτου, πρέπει να συνταχθεί και να επικυρωθεί σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως προβλέπεται στον κανονισμό αριθ. 1/1958 της 15ης Απριλίου 1958. [2] Η προσωρινή παρέκκλιση, όσον αφορά τα μαλτέζικα, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 930/2004 της 1ης Μαΐου 2004 δεν εφαρμόζεται στο πρωτόκολλο διεύρυνσης. [3]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: