Results for umożliwiała translation from Polish to Italian

Polish

Translate

umożliwiała

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Polish

konieczne jest aby klasyfikacja nuts umożliwiała również prowadzenie statystyk dla takiego obszaru eksterytorialnego.

Italian

la classificazione nuts deve anche prevedere la possibilità di statistiche per questo territorio extraregionale.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

duża szara strefa była źródłem nierównej konkurencji i umożliwiała uchylanie się od zobowiązań podatkowych.

Italian

l’ampio settore informale è rimasto una fonte di concorrenza scorretta e di evasione fiscale.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

co więcej, służby komisji nie mogły stwierdzić, czy ingerencja ze strony państwa nie umożliwiała obejścia środków.

Italian

i servizi della commissione non hanno infatti potuto stabilire se l’ingerenza dello stato fosse tale da consentire un’elusione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w systemie mce wtyczka nero mediastreaming umożliwiała transmisję strumieniową plików w różnych formatach z zewnętrznego źródła hd-dvd.

Italian

su sistemi operativi windows xp mce, il plug-in di nero mediastreaming poteva effettuare lo streaming di file in diversi formati da una fonte esterna compatibilie con supporti hd-dvd

Last Update: 2010-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ze względu na to, że efawirenz jest silnie wiązany z białkami, jest mało prawdopodobne, aby dializa umożliwiała znaczące usuwanie leku z krwi.

Italian

poiché efavirenz è altamente legato alle

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

komisja wysuwa zatem wniosek, że pomoc nie umożliwiała uniknięcia nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji, ponieważ przywrócenie rentowności działałoby na niekorzyść przedsiębiorstw konkurencyjnych.

Italian

la commissione giunge pertanto alla conclusione che l’aiuto non consente di evitare indebite distorsioni della concorrenza, dal momento che il ripristino della redditività sembra aver danneggiato le imprese concorrenti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

władze francuskie wskazują, że działalność brandt components umożliwiała przedsiębiorstwu wykorzystanie silnej integracji produkcji pralek ładowanych od góry, która od dawna jest mocną stroną grupy fagorbrandt.

Italian

le autorità francesi indicano che l’attività di brandt components permetteva all’impresa di beneficiare di una forte integrazione della produzione di lavatrici top, che è da sempre una posizione forte del gruppo fagorbrandt.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do 2007 r. we flamandzkiej wspólnocie belgii ta procedura umożliwiała organizacjom zawodowym sprzeciw wobec pewnych propozycji rządowych, np. dotyczących systemu oceny pracy indywidualnych nauczycieli. we

Italian

nella comunità fiamminga, questo meccanismo ha permesso alle organizzazioni professionali di opporsi, fino al 2007, ad alcuni progetti governativi come la valutazione del rendimento individuale degli insegnanti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dlatego szczególnie ważną kwestią jest, aby pomoc odniosła pozytywny skutek w zakresie zatrudnienia, a nie umożliwiała przedsiębiorstwom jedynie zmniejszyć koszty, które poniosłyby one także w innym przypadku.

Italian

È pertanto particolarmente importante che gli aiuti producano un effetto positivo sull'occupazione e non si limitino a consentire alle imprese di ridurre costi che esse avrebbero altrimenti dovuto sostenere.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

producent eksportujący objęty postępowaniem nie przedstawił żadnych dowodów wskazujących na to, że państwo nie wywierało wpływu na jego decyzje w odniesieniu do cen eksportowych, ilości oraz warunków sprzedaży ani że ewentualna ingerencja państwa nie umożliwiała obejścia środków.

Italian

il produttore esportatore in questione non ha dimostrato in alcun modo che lo stato non poteva influenzare le sue decisioni in materia di prezzi all’esportazione e quantitativi da esportare, nonché le condizioni e i termini di vendita, o di non subire interferenze statali tali da permettere l’elusione delle misure.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

4.1 od pewnego czasu unia europejska zajmuje się turystyką oraz ochroną i promocją dziedzictwa kulturowego, chociaż dotychczas nie mogła przejść jeszcze do bezpośredniego finansowania działalności turystycznej ze względu na brak podstawy prawnej, która by to umożliwiała.

Italian

4.1 da diverso tempo l'unione europea si è occupata di turismo e di tutela e promozione del patrimonio culturale, anche se non ha mai potuto procedere al finanziamento diretto delle attività turistiche mancando una base giuridica che lo consentisse.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

okna i świetliki należy tak zaprojektować, by ich konstrukcja umożliwiała użycie konkretnego sprzętu myjącego, lub należy je wyposażyć w urządzenia zapewniające mycie bez zagrożeń, zarówno dla pracowników wykonujących tę pracę, jak i innych osób znajdujących się w pobliżu.

Italian

le finestre e i lucernari devono essere progettati in maniera congiunta con le attrezzature ovvero essere dotati di dispositivi che ne consentano la pulitura senza rischi per i lavoratori che effettuano questo lavoro e altresì per i lavoratori presenti.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

decyzja komisji 2011/30/ue [2] umożliwiała biegłym rewidentom i jednostkom audytorskim z państw trzecich i terytoriów trzecich wymienionym w załączniku do wspomnianej decyzji kontynuowanie ich działalności w unii związanej ze sprawozdaniami z audytów dotyczących rocznych lub skonsolidowanych sprawozdań finansowych za lata finansowe rozpoczynające się w okresie od dnia 2 lipca 2010 r. do dnia 31 lipca 2012 r.

Italian

la decisione 2011/30/ue [2] della commissione ha consentito ai revisori e agli enti di revisione contabile dei paesi terzi e territori elencati nell’allegato di tale decisione di continuare la loro attività nell’unione europea per quanto riguarda le relazioni di revisione riguardanti i conti annuali o consolidati degli esercizi finanziari aventi inizio tra il 2 luglio 2010 e il 31 luglio 2012.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,632,762,573 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK