Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
minimalne wymogi dotyczące pilota zastępującego dowódcę:
requisiti minimi per il pilota che sostituisce il comandante:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
minimalne wymogi dotyczące drugiego pilota zastępującego podczas przelotu
requisiti minimi del copilota di rinforzo in crociera
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
każdy członek zarządu może być reprezentowany przez członka zastępującego.
ogni membro del consiglio di amministrazione può farsi sostituire da un membro supplente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
moc silników statku zastępującego w żadnym momencie nie przekracza 221 kw.
la potenza motrice di una nave di sostituzione non sia superiore, in alcun momento, a 221 kw.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- całkowita długość jakiegokolwiek zastępującego statku nie przekracza 24 metrów.
- la lunghezza fuori tutto di un peschereccio di sostituzione non sia superiore a 24 metri.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- silnik jakiegokolwiek zastępującego statku nie ma obniżonych wartości znamionowych, oraz
- il motore di un peschereccio di sostituzione non sia ridotto e
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
certyfikatu tymczasowo zastępującego europejską kartę ubezpieczenia zdrowotnego lub europejskiej karty ubezpieczenia
certificato che sostituisce temporaneamente la tessera di assicurazione sanitaria europea o la stessa tessera di assicurazione
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- — wycofania nie mogą w żadnym wypadku stanowić rynku zbytu zastępującego rynek właściwy,
- i ritiri non devono in alcun caso costituire uno sbocco di sostituzione al mercato;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
drugiego pilota zastępującego podczas przelotu wykwalifikowanego zgodnie z lit. e) poniżej.
un copilota di rinforzo in crociera qualificato conformemente alla seguente lettera e).
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
po trzecie, zwraca uwagę na szczególny charakter działalności dewelopera, zastępującego władze lokalne w zakresie rozwoju infrastruktury.
in terzo luogo, esso sottolinea il carattere particolare degli interventi di urbanizzazione ad opera del costruttore, che si sostituisce alle amministrazioni locali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto została dostosowana klauzula waloryzacyjna, poprzez odniesienie się do nowego wskaźnika, zastępującego wskaźnik zastosowany w umowie podstawowej.
inoltre la clausola di indicizzazione veniva adeguata con riferimento ad un nuovo indice sostitutivo di quello contenuto nel contratto base.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artykuł 3 tonażu ma miejsce wówczas, gdy powierzchnia pokładu głównego statku zastępującego jest większa w stosunku do jednostki zaginionej na morzu;
articolo 3 stazza è il risultato di un volume più grande sul ponte principale del peschereccio sostitutivo rispetto al peschereccio perduto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parlament europejski przyłączył się równie aktywnie, wzywając komisję do opracowania programu zastępującego trwający obecnie, w celu sprostania rosnącym wymaganiom polityki młodzieżowej.
anche il parlamento europeo ha preso attivamente posizione in materia, chiedendo alla commissione di sviluppare un programma che sostituisca quello in vigore per far fronte alle sempre maggiori esigenze delle politiche destinate ai giovani.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
certyfikatu tymczasowo zastępującego europejską kartę ubezpieczenia zdrowotnego numer: … z dnia: … ważnego od … do …
certificato provvisorio che sostituisce il numero di tessera di assicurazione sanitaria europea: … datato: … valido dal … al …
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moc zastępującego silnika nie powoduje zwiększenia całkowitej mocy silników dla danego państwa członkowskiego, o której mowa w art. 20 ust. 3 lit. a).
la potenza del motore di sostituzione non sia tale che la sostituzione comporti un aumento della potenza motrice totale quale indicata all’articolo 20, paragrafo 3, lettera a), per lo stato membro interessato.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
upoważniająca francję do stosowania systemu zastępującego badania statystyczne z miesiąca maja dotyczące pogłowia bydła ustanowionego na mocy tytułu i rozporządzenia (we) nr 1760/2000 parlamentu europejskiego i rady
che autorizza la francia ad utilizzare il sistema istituito dal titolo i del regolamento (ce) n. 1760/2000 del parlamento europeo e del consiglio in sostituzione dell’indagine statistica di maggio sul patrimonio bovino
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) moc zastępującego silnika nie powoduje zwiększenia całkowitej mocy silników dla danego państwa członkowskiego, o której mowa w art. 20 ust. 3 lit. a).
b) la potenza del motore di sostituzione non sia tale che la sostituzione comporti un aumento della potenza motrice totale quale indicata all’articolo 20, paragrafo 3, lettera a), per lo stato membro interessato.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w następstwie wprowadzenia podatku imu, nowego podatku komunalnego od nieruchomości zastępującego podatek ici, na żądanie władz włoskich i w świetle uwag skarżących dotyczących tego nowego przepisu komisja zgodziła się ustalić, czy zwolnienie z nowego podatku imu w odniesieniu do podmiotów niekomercyjnych prowadzących określone rodzaje działalności jest zgodne z zasadami pomocy państwa.
in seguito all’introduzione dell’imu - la nuova imposta municipale sui beni immobili che ha sostituito l'ici - su richiesta delle autorità italiane e alla luce delle osservazioni dei denuncianti in merito alla nuova normativa, la commissione ha accettato di verificare se la nuova esenzione dall’imu concernente gli enti non commerciali che svolgono attività specifiche sia conforme alle norme in materia di aiuti di stato.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
oprócz zobowiązań wymienionych w art. 9 ust. 1 i 2 rozporządzenia (we) nr 2847/93, przetwórca lub nabywca wyładowanych ilości świeżych ryb, przedkłada właściwym organom zainteresowanego państwa członkowskiego kopię faktury lub dokumentu ją zastępującego, o którym mowa w art. 22 ust. 3 szóstej dyrektywy rady 77/388/ewg z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku..
in aggiunta agli obblighi di cui all’articolo 9, paragrafi 1 e 2, del regolamento (ce) n. 2847/93, l’acquirente o l’impresa di trasformazione dei quantitativi di pesce fresco sbarcati devono presentare alle autorità competenti dello stato membro interessato una copia della fattura, o un documento equivalente, come indicato all’articolo 22, paragrafo 3, della sesta direttiva 77/388/cee del consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari — sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: