Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
musimy przechwycić ziarno przed galvatronem.
그 씨드가 갈바트론의 손에 들어가선 안 돼
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- japonia, indie i izrael mogli przechwycić kilka statków.
일본, 인도, 이스라엘이 우주선을 손에 넣었고
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mam zamiar je znaleźć, i przechwycić w pobliżu grant i malcolm.
그란트와 말콤 근처 중간지점으로 갈거야
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
zaznacz obszar myszką. wciśnij enter, by przechwycić zrzut ekranu, lub esc, by anulować.
마우스로 영역을 선택하십시오. enter 키를 누르면 스냅샷을 찍으며, esc 키를 누르면 종료합니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przełączenie w bezpieczny tryb transmisji. wszelkie połączenia będą zaszyfrowane, o ile nie poda się inaczej. osoby postronne nie będą mogły łatwo przechwycić twoich danych.
안전한 상태로 들어갔습니다. 따로 알리지 않는 한 모든 통신은 암호화됩니다. 여러분이 주고 받는 정보를 다른 사람이 쉽게 볼 수 없습니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ten serwer x nie wymaga autoryzacji. oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem, otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz. @ action: button
이 디스플레이는 x 인증을 필요로 하지 않습니다. 이것은 누구나 여기에 연결할 수 있으며, 창을 열 수 있거나 입력을 가로챌 수 있음을 뜻합니다. @ action: button
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aby ułatwić tłumaczenie kde, lokalize może przechwycić tekst z interfejsu użytkownika programów i znaleźć pliki tłumaczeń zawierające dany tekst. jeśli włączone, przechwytywanie może być wykonane poprzez kliknięcie środowym przyciskiem myszy w dowolny nieedytowalny element gui (widget). następnie przełączasz się do okna lokalize i wybierasz wpis z tym tekstem. nawet jeśli kilka plików zawiera ten sam tekst, w większości wypadków zostanie wybrany ten poprawny. pamiętaj, że aby ta funkcja działała, musisz posiadać aktualną pamięć tłumaczenia ze zindeksowanymi wszystkimi plikami tłumaczenia.
p, li {white- space: pre- wrap;} kde 번역을 돕기 위하여 lokalize에서는 사용자 인터페이스에서 문자열을 캡처하여 문자열을 포함하는 번역 파일을 찾습니다. 이 기능을 사용하는 경우, 임의의 편집할 수 없는 gui 구성 요소( 위젯) 위에서 마우스 가운데 단추를 누르면 캡처를 시작합니다. 그 다음 lokalize 창으로 되돌아온 다음 이 텍스트와 연결된 항목을 선택하십시오. 여러 파일에서 같은 문자열을 포함하고 있더라도 대부분 경우에는 올바른 하나가 선택될 것입니다. 이 기능을 사용하려면 모든 번역 파일이 기억된 번역 메모리가 필요합니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting