Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
liczba stron przetłumaczonych przez
išorės vertėjų išverstų puslapių skaičius ir
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
imi zapewnia gotowe zestawy przetłumaczonych pytań i odpowiedzi.
imi pateikia standartinius į įvairias kalbas išverstų klausimų ir atsakymų rinkinius.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zawiera on około 5.000 terminów przetłumaczonych na 12języków.
etc tinklapis yra integrali eea tinklapio dalis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) oprócz stron przetłumaczonych w ramach działalności zarządu centrum.
(1) Į šį skaičių neįtrauktas vertimo puslapių skaičius, susijęs su centro valdybos darbu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w celu ułatwienia opisu danego przypadku do systemu wprowadzono kilka przetłumaczonych rozwijanych list.
tai svarbu todėl, kad valstybė narė, kurioje įsisteigęs paslaugų teikėjas, ir valstybė narė, kurioje jis siūlo savo paslaugas, prisiima bendrą atsakomybę.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wpisane słowo może nie pasować do słów z listy wcześniej przetłumaczonych słów kluczowych dostępnych w systemie.
prašome turėti omenyje, kad kuo daugiau informacijos pateiksite, tuo atsakančiajai institucijai bus lengviau identifikuoti paslaugų teikėją ir suteikti jums reikalingos informacijos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stosunkowo niewielka liczba przetłumaczonych stron spowodowana jest bardzo ważnymi pracami normalizacyjnymi, realizowanymi przez urząd.
priežastis, dėl kurios išversta gana nedaug puslapių, yra ta, kad tarnyboje atliekamas labai svarbus standartizavimo darbas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponowne wykorzystanie przetłumaczonych słów lub fragmentów pozwala znacznie zaoszczędzić czas i umożliwia stosowanie spójnej terminologii, co ma zasadnicze znaczenie w tekstach legislacyjnych.
baigus vertimą vietinė atmintis siunčiama į euramio pagrindinę vertimo atmintį.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
partnerstwo zajmuje się także upowszechnianiem wyników pracy. pięć płyt dvd, które powstały w czasie realizacji projektu, zostało przetłumaczonych na cztery języki.
dvd buvo parengtas bendradarbiaujant projekte dalyvaujančioms organizacijoms ir jis bus naudojamas kaip mokymo modulio techniniam mokymui integrali dalis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w ostatnich dziesięciu latach liczba stron przetłumaczonych na zewnątrz komisji osiągnęła liczbę 475 000 stron w 2008 r., co oznacza około 26% wszystkich tłumaczonych stron.
pastaruosius dešimt metų šia galimybe buvo naudojamasi vis dažniau: samdomų vertėjų išverstų puslapių skaičius 2008 m. pasiekė 475 000 ir sudarė maždaug 26 % visų vertimų.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
od 1997 r. wszyscy tłumacze w dgt mogą stosować to oprogramowanie w swojej pracy – wyszukują identyczne lub podobne fragmenty innych, uprzednio przetłumaczonych dokumentów, aby następnie użyć ich w nowych tłumaczeniach.
nuo 1997 m. visi vrgd vertėjai naudojasi šia programa, ieškodami tokių pat ar panašių jau išverstų sakinių ir prireikus pritaiko juos prie verčiamų tekstų.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
liczba przetłumaczonych stron z najprzeróżniejszych dziedzin dla klientów centrum zwiększyła się do 543 842, czyli wzrosła o 7,60% w porównaniu z 2005 r. (505 438 stron, czyli o 38 404 stron więcej).
bendras išverstų įvairiausios srities puslapių skaičius vertimo centro klientų užsakymu siekė 543 842 puslapius, t. y. palyginti su 2005m. išverstais 505 438 puslapiais išaugo 7,60 proc. (išversta 38 404 puslapiais daugiau).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: