Results for ustanawiających translation from Polish to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Lithuanian

Info

Polish

ustanawiających

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Lithuanian

Info

Polish

umów ustanawiających stowarzyszenie,

Lithuanian

asociacijos sutartims;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- dokumentów ustanawiających własność towarów,

Lithuanian

- dokumentus, nustatančius nuosavybės teisę į prekes,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

członkowskie wprowadziły do traktatów ustanawiających w 1992 r.

Lithuanian

valstybės narės 1992 m. įtraukė į steigiamąsias sutartis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

szczegóły zezwoleń ustanawiających normy emisji substancji niebezpiecznych,

Lithuanian

duomenys apie leidimuose nustatytas medžiagų išleidimo normas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

b) przepisów ustanawiających kompetencje instytucji i organów unii;

Lithuanian

b) sąjungos institucijų ir organų įgaliojimus nustatančių taisyklių;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- szczegółów zezwoleń ustanawiających normy emisji dla zrzutów rtęci,

Lithuanian

- leidimuose nustatytas gyvsidabrio išleidimo normas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- szczegóły dotyczące zezwoleń ustanawiających normy emisji dla zrzutów hch,

Lithuanian

- duomenys apie leidimuose nustatytas hch išleidimo normas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- szczegóły dotyczące zezwoleń ustanawiających normy emisji dla zrzutów kadmu,

Lithuanian

- duomenys apie leidimuose nustatytus kadmio išleidimo normas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

te progi nie mają zastosowania do porozumień ustanawiających systemy jakościowej dystrybucji selektywnej.

Lithuanian

tos ribos netaikomos kokybines pasirinktinio paskirstymo sistemas nustatantiems susitarimams.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

c) zaleceń komisji ustanawiających wytyczne odnośnie do oceny bezpieczeństwa produktu;

Lithuanian

c) komisijos rekomendacijas, nustatančias gaminių saugos vertinimo gaires;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wspieranie skutecznego udziału ktz w organizacjach ustanawiających międzynarodowe normy sanitarne i fitosanitarne;

Lithuanian

remti veiksmingą uŠt dalyvavimą organizacijų, nustatančių tarptautinius sanitarijos ir fitosanitarijos standartus, veikloje;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

otrzymują one regularne sprawozdania z kontroli od audytorów wyznaczonych w porozumieniach ustanawiających te instrumenty finansowe.

Lithuanian

audito institucijos, nurodytos susitarimuose dėl tų finansinių priemonių įgyvendinimo, nuolat teikia už programų auditą atsakingiems subjektams kontrolės ataskaitas.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podobnie bsh kwestionuje istnienie wystarczających źródeł ustanawiających ogólną zasadę zakazu dyskryminacji ze względu na wiek.

Lithuanian

bsh panašiai abejoja, ar yra pakankamai šaltinių, leidžiančių pripažinti bendrąjį diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principą.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

traktat zmieniający niektóre postanowienia budżetowe traktatów ustanawiających wspólnoty europejskie i traktatu ustanawiającego jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich

Lithuanian

sutartis, iš dalies pakeičianti tam tikras europos bendrijų steigimo sutarčių ir europos bendrijų jungtinės tarybos ir jungtinės komisijos steigimo sutarties biudžetines nuostatas

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

niniejszy artykuł nie narusza przepisów krajowych ustanawiających okres, w którym wykonanie umowy nie może się rozpocząć.

Lithuanian

Šis straipsnis neturi įtakos bet kuriems nacionalinės teisės aktams, nustatantiems laikotarpį, kurio metu sutartis negali būti pradedama vykdyti.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

aby zagwarantować pewność prawa, należy przekazać komisji uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 70 ustanawiających:

Lithuanian

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, komisijai pagal 70 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

udział ten będzie się odbywał zgodnie z warunkami określonymi w stosownych umowach dwustronnych lub wielostronnych ustanawiających ogólne zasady udziału tych państw trzecich w programach unijnych.

Lithuanian

tokiam dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti tų trečiųjų šalių dalyvavimo sąjungos programose bendrieji principai, nustatytos sąlygos.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

aby zapewnić skuteczne stosowanie płatności specyficznej w odniesieniu do bawełny, komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 70 aktów delegowanych ustanawiających:

Lithuanian

siekiant sudaryti sąlygas veiksmingam specialiosios išmokos už medvilnę taikymui, komisijai pagal 70 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomi:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

zasada niezależności ebc została określona w dokumentach ustanawiających porządek instytucjonalny wspólnej polityki pieniężnej( tj. w traktacie i statucie).

Lithuanian

ecb nepriklausomumas yra įtvirtintas bendros pinigų politikos institucinėje struktūroje( sutartyje ir statute). Į virš ų

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

komisji jest uprawniona do przyjmowania aktów delelgowanych zgodnie z art. 115 ustanawiających przepisy zapewniające niedyskryminacyjne traktowanie, słuszność oraz poszanowanie zasady proporcjonalności podczas składania zabezpieczenia oraz:

Lithuanian

komisijai pagal 115 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos taisyklės, kuriomis pateikiant užstatą užtikrinamos nediskriminacinės ir vienodos sąlygos bei paisoma proporcingumo principo, ir kuriais:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,729,505,015 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK