Results for wejdziecie translation from Polish to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Malay

Info

Polish

wejdziecie?

Malay

kamu berdua nak masuk?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wy? wejdziecie tam?

Malay

atas sana, hebat.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czemu nie wejdziecie?

Malay

ayo masuk ke dalam. - sayang...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

więc, nie wejdziecie do środka.

Malay

kalau macam itu awak tak boleh masuk kedalam.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wejdziecie do niego szybem z podwórza.

Malay

anda mendapatkan kepadanya dari aci utiliti di kawasan itu. ini aci pengudaraan utama membawa di luar di luar dinding.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zanim tu wejdziecie, zabierzcie ze sobą broń.

Malay

sekiranya anda datang ke sini, bawalah senjata.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dałby mi pan pięć minut, żebyśmy mogli ich pożegnać, zanim wejdziecie?

Malay

boleh beri aku masa 5 minit supaya aku boleh minta semua orang pergi.... ....sebelum kamu masuk ke rumah aku?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czy wy sądzicie, że wejdziecie do ogrodu, kiedy jeszcze nie doświadczyliście tego, czego doświadczyli ci, którzy już przeminęli przed wami?

Malay

adakah patut kamu menyangka bahawa kamu akan masuk syurga, padahal belum sampai kepada kamu (ujian dan cubaan) seperti yang telah berlaku kepada orang-orang yang terdahulu daripada kamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czy, sądzicie, że wejdziecie do ogrodu, zanim jeszcze bóg uzna tych spośród was, którzy się zmagali w walce i pozna tych, którzy są wytrwali?

Malay

adakah kamu menyangka bahawa kamu akan masuk syurga padahal belum lagi nyata kepada allah (wujudnya) orang-orang yang berjihad (yang berjuang dengan bersungguh-sungguh) di antara kamu, dan (belum lagi) nyata (wujudnya) orang-orang yang sabar (tabah dan cekal hati dalam perjuangan)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

powiedziało dwóch ludzi spośród bogobojnych, których bóg obdarzył dobrodziejstwami: "wejdźcie do nich przez bramę. a kiedy wejdziecie przez nią, to będziecie zwycięzcami.

Malay

berkatalah dua lelaki di antara orang-orang yang takut (menyalahi perintah tuhan), lagi yang telah diberi nikmat (taufik) oleh allah kepada keduanya: "seranglah mereka melalui pintu itu, kerana apabila kamu memasukinya maka sudah tentu kamulah orang-orang yang menang; dan kepada allah jualah hendaklah kamu berserah (setelah kamu bertindak menyerang), jika benar kamu orang-orang yang beriman"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

bóg uczynił prawdziwym dla swego posłańca widzenie prawdy: "wy wejdziecie z pewnością bezpieczni do świętego meczetu, jeśli bóg zechce, z ogolonymi głowami i przyciętymi, nie obawiając się.

Malay

demi sesungguhnya! allah tetap menyatakan benar rasulnya dalam perkara mimpi itu dengan kenyataan yang sebenar; iaitu sesungguhnya kamu tetap akan memasuki masjid al-haraam - insya allah (pada masa yang ditentukannya) - dalam keadaan aman (menyempurnakan ibadat umrah kamu) dengan mencukur kepala kamu, dan kalau (tidak pun) menggunting sedikit rambutnya, serta kamu tidak merasa takut (akan pengkhianatan musuh sehingga kamu keluar balik dari situ).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,047,050 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK