Results for prawnikiem translation from Polish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Portuguese

Info

Polish

prawnikiem

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Portuguese

Info

Polish

nie jestem prawnikiem

Portuguese

'i am not a lawyer' (não sou nenhum advogado)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przynajmniej jeden z tych członków musi być prawnikiem.

Portuguese

pelo menos um destes membros deve ser jurista.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

poufność wymiany informacji między prawnikiem a klientem

Portuguese

prerrogativa legal de confidencialidade

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

co najmniej jeden z członków wydziału jest prawnikiem.

Portuguese

pelo menos um deve ser jurista.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

margarita ilieva jest prawnikiem ds. antydyskryminacji praktykującym w sofii.

Portuguese

margarita ilieva é advogada no domínio antidiscriminação, exercendo a sua actividade em sófia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

=== ken rosenberg ===ken rosenberg jest podejrzliwym, ale tchórzliwym prawnikiem.

Portuguese

para este fim, ele se encontra com ken rosenberg, o contato de sonny na cidade.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

dorota lewczuk--bianco z polski jest prawnikiem: dba o ich przestrzeganie.

Portuguese

dorota lewczuk-bianco, nacional da polónia,é uma jurista a quem cabe garantir ocumprimento dessas normas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

wydział sprzeciwów składa się z trzech członków. co najmniej jeden z członków jest prawnikiem.

Portuguese

uma divisão de oposição é composta por três membros, dos quais pelo menos um deve ser jurista.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

wydział unieważnień składa się z trzech członków. co najmniej jeden z tych członków jest prawnikiem.

Portuguese

uma divisão de anulação é composta por três membros, dos quais pelo menos um deve ser jurista.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

brat nicholasa – christos – jest prawnikiem, a siostra halimah – aktorką i modelką.

Portuguese

ele é o terceiro de três crianças; seu irmão, christos, é um advogado, e sua irmã, halimah, é uma atriz.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

roger rogerson zmarł w 1996 roku wskutek przedawkowania narkotyków, natomiast lucky lehrer jest prawnikiem i nadal mieszka w kalifornii.

Portuguese

e um diretor na v2 records e lucky lehrer se tornou um advogado bem sucedido e ainda mora no sul da califórnia.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

tymczasem matka bridget chce ją zeswatać z nudnym prawnikiem markiem darcy, który po bliższym poznaniu okazuje się interesującym mężczyzną.

Portuguese

darcy* hugh grant ... daniel cleaver* paul brooke ... sr. fitzherbert* felicity montagu ... perpetua* shirley henderson ... jude* sally phillips ... shazza== trilha sonora ==a trilha sonora do filme foi composta por patrick doyle.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

magdalena lubińska miała zostać prawnikiem, ale fascynacja wzornictwem wzięła górę. magdalena rzuciła studia na czwartym roku i założyła własną firmę.

Portuguese

magdalena lubińska estava destinada a ser advogada até que a sua paixão por design a levou a abandonar a universidade durante o quarto ano dos seus estudos para fundar a sua própria empresa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

w pewnych szczególnych przypadkach decyzje są podejmowane przez izbę w rozszerzonym składzie, któremu przewodniczy prezes izb odwoławczych lub członek, który musi być prawnikiem.";

Portuguese

em certos processos específicos, as decisões são tomadas em câmara alargada, presidida pelo presidente das câmaras de recurso, ou por um único membro, que deve ser jurista.".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

państwa członkowskie zapewnią wprowadzenie mechanizmu zastąpienia danego prawnika innym prawnikiem, jeżeli udzielone doradztwo prawne okaże się nieskuteczne. _bar_ 2.

Portuguese

os estados-membros velarão pela existência de um mecanismo que preveja um advogado de substituição se a assistência fornecida não for efectiva. _bar_ 2.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

podczas przesłuchania może dojść do sytuacji, w której pracownicy sądu będą potrzebowali mikrofony wyłączyć (np. by strona mogła skonsultować się ze swoim prawnikiem).

Portuguese

durante a audição, poderá ser necessário que os oficiais de justiça tenham que desligar os microfones (por exemplo, quando uma parte quer consultar o seu advogado).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

protokół ze spotkania wyraźnie wskazuje, że dokumenty, o których mowa, zostały przygotowane w ramach opracowywania linii obrony przedsiębiorstwa, oraz że z powyższego względu podlegają one prawu do ochrony korespondencji między prawnikiem a klientem.

Portuguese

a acta da devolução dos documentos indica expressamente que os documentos em questão tinham efectivamente sido redigidos no quadro da defesa da empresa e que a esse título são abrangidos pela protecção relativa à correspondência trocada entre advogado e cliente.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

(10) należy umożliwić prawnikom korzystającym z przepisów niniejszej dyrektywy udzielanie porad prawnych, zwłaszcza w dziedzinie prawa państwa członkowskiego pochodzenia, prawa wspólnotowego, prawa międzynarodowego oraz prawa przyjmującego państwa członkowskiego; w dziedzinie świadczenia usług umożliwiła to już dyrektywa rady 77/249/ewg z dnia 22 marca 1977 r. mająca na celu ułatwienie skutecznego korzystania przez prawników ze swobody świadczenia usług [5]; jednakże należałoby przewidzieć, tak jak w dyrektywie 77/249/ewg, prawo wyłączania sporządzania niektórych aktów dotyczących nieruchomości i spadków z zakresu działalności zawodowej prawników wykonujących zawód posługując się tytułem zawodowym uzyskanym pierwotnie w wielkiej brytanii i irlandii; niniejsza dyrektywa w żaden sposób nie wpływa na przepisy, które w każdym państwie członkowskim zastrzegają niektóre rodzaje działalności dla innych zawodów niż zawód prawnika; należy także przejąć przepisy dyrektywy 77/249/ewg dotyczącej możliwości wymagania przez przyjmujące państwo członkowskie od prawnika wykonującego zawód posługując się tytułem zawodowym uzyskanym w kraju pochodzenia, do współdziałania z prawnikiem lokalnym w przypadku reprezentowania i obrony klienta przed sądem; obowiązek współdziałania stosuje się zgodnie z interpretacją, jaką dał trybunał sprawiedliwości wspólnot europejskich, w szczególności w swym orzeczeniu wydanym w dniu 25 lutego 1988 r. w sprawie 427/85 (komisja przeciwko niemco [6].

Portuguese

(10) considerando que é conveniente permitir aos advogados beneficiários da presente directiva darem consultas jurídicas, nomeadamente em direito do estado-membro de origem, direito comunitário, direito internacional e direito do estado-membro de acolhimento; que tal já era permitido, no que diz respeito à prestação de serviços, pela directiva 77/249/cee do conselho, de 22 de março de 1977, tendente a facilitar o exercício efectivo da livre prestação de serviços por advogados (5); que, contudo, é conveniente prever, como na directiva 77/249/cee, a faculdade de excluir das actividades dos advogados que exerçam com o título profissional de origem no reino unido e na irlanda, certos actos em matéria imobiliária e sucessória; que a presente directiva em nada afecta as disposições que em qualquer estado-membro reservem certas actividades a profissões diferentes da de advogado; que é conveniente também retomar da directiva 77/249/cee a faculdade de o estado-membro de acolhimento exigir que o advogado que exerça com o seu título profissional de origem actue de concerto com um advogado local para a representação e a defesa de um cliente em juízo; que a obrigação de actuar concertadamente é aplicável em conformidade com a interpretação dada pelo tribunal de justiça das comunidades europeias, nomeadamente no seu acórdão de 25 de fevereiro de 1988 no processo 427/85 (comissão contra alemanha) (6);

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,774,306,547 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK