Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie jestem prawnikiem
'i am not a lawyer' (não sou nenhum advogado)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przynajmniej jeden z tych członków musi być prawnikiem.
pelo menos um destes membros deve ser jurista.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
roger rogerson zmarł w 1996 roku wskutek przedawkowania narkotyków, natomiast lucky lehrer jest prawnikiem i nadal mieszka w kalifornii.
e um diretor na v2 records e lucky lehrer se tornou um advogado bem sucedido e ainda mora no sul da califórnia.
tymczasem matka bridget chce ją zeswatać z nudnym prawnikiem markiem darcy, który po bliższym poznaniu okazuje się interesującym mężczyzną.
darcy* hugh grant ... daniel cleaver* paul brooke ... sr. fitzherbert* felicity montagu ... perpetua* shirley henderson ... jude* sally phillips ... shazza== trilha sonora ==a trilha sonora do filme foi composta por patrick doyle.
magdalena lubińska miała zostać prawnikiem, ale fascynacja wzornictwem wzięła górę. magdalena rzuciła studia na czwartym roku i założyła własną firmę.
magdalena lubińska estava destinada a ser advogada até que a sua paixão por design a levou a abandonar a universidade durante o quarto ano dos seus estudos para fundar a sua própria empresa.
w pewnych szczególnych przypadkach decyzje są podejmowane przez izbę w rozszerzonym składzie, któremu przewodniczy prezes izb odwoławczych lub członek, który musi być prawnikiem.";
em certos processos específicos, as decisões são tomadas em câmara alargada, presidida pelo presidente das câmaras de recurso, ou por um único membro, que deve ser jurista.".
państwa członkowskie zapewnią wprowadzenie mechanizmu zastąpienia danego prawnika innym prawnikiem, jeżeli udzielone doradztwo prawne okaże się nieskuteczne. _bar_ 2.
os estados-membros velarão pela existência de um mecanismo que preveja um advogado de substituição se a assistência fornecida não for efectiva. _bar_ 2.
podczas przesłuchania może dojść do sytuacji, w której pracownicy sądu będą potrzebowali mikrofony wyłączyć (np. by strona mogła skonsultować się ze swoim prawnikiem).
durante a audição, poderá ser necessário que os oficiais de justiça tenham que desligar os microfones (por exemplo, quando uma parte quer consultar o seu advogado).
protokół ze spotkania wyraźnie wskazuje, że dokumenty, o których mowa, zostały przygotowane w ramach opracowywania linii obrony przedsiębiorstwa, oraz że z powyższego względu podlegają one prawu do ochrony korespondencji między prawnikiem a klientem.
a acta da devolução dos documentos indica expressamente que os documentos em questão tinham efectivamente sido redigidos no quadro da defesa da empresa e que a esse título são abrangidos pela protecção relativa à correspondência trocada entre advogado e cliente.
(10) należy umożliwić prawnikom korzystającym z przepisów niniejszej dyrektywy udzielanie porad prawnych, zwłaszcza w dziedzinie prawa państwa członkowskiego pochodzenia, prawa wspólnotowego, prawa międzynarodowego oraz prawa przyjmującego państwa członkowskiego; w dziedzinie świadczenia usług umożliwiła to już dyrektywa rady 77/249/ewg z dnia 22 marca 1977 r. mająca na celu ułatwienie skutecznego korzystania przez prawników ze swobody świadczenia usług [5]; jednakże należałoby przewidzieć, tak jak w dyrektywie 77/249/ewg, prawo wyłączania sporządzania niektórych aktów dotyczących nieruchomości i spadków z zakresu działalności zawodowej prawników wykonujących zawód posługując się tytułem zawodowym uzyskanym pierwotnie w wielkiej brytanii i irlandii; niniejsza dyrektywa w żaden sposób nie wpływa na przepisy, które w każdym państwie członkowskim zastrzegają niektóre rodzaje działalności dla innych zawodów niż zawód prawnika; należy także przejąć przepisy dyrektywy 77/249/ewg dotyczącej możliwości wymagania przez przyjmujące państwo członkowskie od prawnika wykonującego zawód posługując się tytułem zawodowym uzyskanym w kraju pochodzenia, do współdziałania z prawnikiem lokalnym w przypadku reprezentowania i obrony klienta przed sądem; obowiązek współdziałania stosuje się zgodnie z interpretacją, jaką dał trybunał sprawiedliwości wspólnot europejskich, w szczególności w swym orzeczeniu wydanym w dniu 25 lutego 1988 r. w sprawie 427/85 (komisja przeciwko niemco [6].
(10) considerando que é conveniente permitir aos advogados beneficiários da presente directiva darem consultas jurídicas, nomeadamente em direito do estado-membro de origem, direito comunitário, direito internacional e direito do estado-membro de acolhimento; que tal já era permitido, no que diz respeito à prestação de serviços, pela directiva 77/249/cee do conselho, de 22 de março de 1977, tendente a facilitar o exercício efectivo da livre prestação de serviços por advogados (5); que, contudo, é conveniente prever, como na directiva 77/249/cee, a faculdade de excluir das actividades dos advogados que exerçam com o título profissional de origem no reino unido e na irlanda, certos actos em matéria imobiliária e sucessória; que a presente directiva em nada afecta as disposições que em qualquer estado-membro reservem certas actividades a profissões diferentes da de advogado; que é conveniente também retomar da directiva 77/249/cee a faculdade de o estado-membro de acolhimento exigir que o advogado que exerça com o seu título profissional de origem actue de concerto com um advogado local para a representação e a defesa de um cliente em juízo; que a obrigação de actuar concertadamente é aplicável em conformidade com a interpretação dada pelo tribunal de justiça das comunidades europeias, nomeadamente no seu acórdão de 25 de fevereiro de 1988 no processo 427/85 (comissão contra alemanha) (6);