Results for daudzgadu translation from Polish to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Romanian

Info

Polish

daudzgadu plāna izvērtēšana un pārskatīšana

Romanian

evaluarea și reexaminarea planului multianual

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) gada un daudzgadu pamatnostādnes par to, kā izmantot 1.

Romanian

(a) orientările anuale şi multianuale pentru utilizarea procentajului din contribuţia financiară menţionată la alineatul (1) şi sumele specifice pentru iniţiativele care vor fi luate în anul 2007;

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tomēr tās var arī finansēt saskaņā ar indikatīvajām daudzgadu programmām.

Romanian

cu toate acestea, ele pot fi finanțate și în cadrul unor programe indicative multianuale.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

punktā minētajam procentuālajam daudzumam atbilstošu summu daudzgadu programmas īstenošanai.

Romanian

(4) În fiecare an, kiribati alocă partea corespunzătoare procentajului menţionat la alineatul (1) pentru punerea în aplicare a programului multianual.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pantu komisija apstiprina atbalsta pasākumus, kas neietilpst indikatīvajās daudzgadu programmās.

Romanian

comisia adoptă măsuri de sprijin care nu sunt vizate de programele indicative multianuale în conformitate cu dispozițiile articolului 13.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

daudzgadu nolīgumu gadījumā paziņošana par pirmo gadu ir spēkā turpmākajiem līguma gadiem.

Romanian

(6) În cazul acordurilor multianuale, notificarea pentru primul an este valabilă pentru anii următori ai acordului.

Last Update: 2010-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmanto

Romanian

de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) valstu, daudzvalstu un pārrobežu stratēģijas dokumentus un daudzgadu indikatīvās programmas saskaņā ar 7.

Romanian

(a) documentelor de strategie naționale, multinaționale și transfrontaliere și al programelor indicative multianuale menționate la articolul 7, care vizează:

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komisija katru gadu pieprasa zztek un pelaģisko zivju krājumu reģionālās konsultatīvās padomes padomu par daudzgadu plāna mērķu sasniegšanu.

Romanian

(1) comisia solicită anual cstep și consiliului consultativ regional pentru stocurile pelagice să formuleze un aviz științific cu privire la îndeplinirea obiectivelor menționate în planul multianual.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

decembra, komisija veic pārskatīšanu, lai izvērtētu piemērošanas ģeogrāfisko zonu un bioloģiskos atskaites līmeņus un daudzgadu plāna efektivitāti un darbību.

Romanian

(2) cel puțin o dată la patru ani începând cu 18 decembrie 2008, comisia reexaminează, în vederea evaluării zonei geografice de aplicare, nivelurile de referință biologice, adecvarea și buna funcționare a planului multianual.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ar daudzgadu plānu nodrošina to, ka siļķu krājumu apgabalā uz rietumiem no skotijas izmanto, nepārsniedzot maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu.

Romanian

(1) planul multianual garantează exploatarea stocurilor de hering din zona din vestul scoției pe baza principiului randamentului durabil maxim.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

par daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā, par grozījumiem regulā (ek) nr.

Romanian

privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din oceanul atlantic de est și din marea mediterană, de modificare a regulamentului (ce) nr.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā uzskata par atjaunošanas plānu regulas (ek) nr.

Romanian

planul multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din oceanul atlantic de est și din marea mediterană este considerat a fi un plan de redresare în sensul articolului 5 din regulamentul (ce) nr.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

d) kiribati zivsaimniecības politikas īstenošanai piešķirtā kopienas finansiālā atbalsta nosacījumu pārvērtēšana, ja tās pamatā ir abu pušu atzīti gada un daudzgadu programmu rezultāti;

Romanian

(d) a unei reevaluări a clauzelor asistenţei financiare comunitare pentru punerea în aplicare a politicii sectoriale în domeniul pescuitului în kiribati, dacă aceasta este garantată de rezultatele programelor anuale şi multianuale respectate de ambele părţi;

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

aprīlis ) par daudzgadu plānu zilās tunzivs krājumu atjaunošanai atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā, par grozījumiem regulā (ek) nr.

Romanian

302/2009 al consiliului din 6 aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din oceanul atlantic de est și din marea mediterană, de modificare a regulamentului (ce) nr.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

iepriekšējā apakšpunktā minēto finansiālā ieguldījuma daļu nosaka un pārvalda, ņemot vērā mērķus, par kuriem puses vienojas saskaņā ar šā nolīguma protokolu un kurus ir paredzēts sasniegt ar kiribati zivsaimniecības politikas un tās īstenošanas gada un daudzgadu programmu palīdzību.

Romanian

(2) componenţa contribuţiei financiare menţionate în alineatul anterior este stabilită şi administrată din perspectiva obiectivelor identificate de comun acord între părţi în conformitate cu protocolul, pentru a fi îndeplinite în contextul politicii sectoriale în domeniul pescuitului trasate de către guvernul kiribati şi un program anual şi multianual pentru punerea sa în aplicare.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

maijs), ar ko izveido daudzgadu plānu jūrasmēļu krājumu ilgtspējīgai izmantošanai lamanša jūras šauruma rietumu daļā [6], un jo īpaši tās 3.

Romanian

509/2007 al consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru exploatarea durabilă a rezervelor de limbă de mare în canalul de vest [6], în special articolele 3 şi 5,

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(3) ir lietderīgi izstrādāt daudzgadu plānu, kura mērķis ir nodrošināt minētā krājuma izmantošanu ilgtspējīgos ekonomiskajos, vides un sociālajos apstākļos, nepārsniedzot maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu.

Romanian

(3) ar trebui elaborat un plan multianual destinat să asigure o exploatare a acestui stoc bazată pe principiul randamentului durabil maxim, în condiții economice, ecologice și sociale durabile.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(9) būtu jāparedz noteikumi, lai ar šo regulu ieviesto daudzgadu plānu, ņemot vērā attiecīgo krājumu attiecīgās situācijas, padomes regulas (ek) 1198/2006 ( 2006.

Romanian

(9) este necesară instituirea de norme pentru a considera planul multianual la care se referă prezentul regulament ca plan de redresare în sensul articolului 5 din regulamentul (ce) nr.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,677,859 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK