Results for signal translation from Polish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Russian

Info

Polish

signal

Russian

Сигнал

Last Update: 2014-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

dziennik połączeń zawiera błąd: signal 15

Russian

В логах значится сообщение signal 15

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

liczba the signal strength of the wifi network

Russian

Номер the signal strength of the wifi network

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

ssid: @ label: textbox signal strength of ap

Russian

Имя сети: @ label: textbox signal strength of ap

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

utwórz połączenie sieciowe... @ info: tooltip signal strength

Russian

Создать сетевое соединение... @ info: tooltip signal strength

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

nowe połączenie bezprzewodowe@ item: inlist signal strength percentage

Russian

Новое беспроводное соединение@ item: inlist signal strength percentage

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

stosunek sygnału do szumu (snr, signal-to-noise ratio)

Russian

Отношение сигнал-шум

Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 31
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

pakiety@ item sensor description ('carrier' is a type of network signal)

Russian

Пакеты@ item sensor description ('carrier' is a type of network signal)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

% 1 /% 2 mbit/ s@ item: intext signal strength% 1 in percent

Russian

% 1 /% 2 Мбит/ с@ item: intext signal strength% 1 in percent

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

== filmografia ==* "Überfall" (1928)* "dziennik upadłej dziewczyny" ("tagebuch einer verlorenen", 1929)* "f.p.1 antwortet nicht" (1932)* "rivalen der luft" (1933)* "musik im blut" (1934)* "oberwachtmeister schwenke" (1934)* "punks kommt aus amerika" (1935)* "stradivari" (1935)* "wenn die musik nicht wär"/"das lied der liegbe" (1935)* "ich war jack mortimer" (1935)* "die leuchter des kaisers" (1936)* "die unbekannte" (1936)* "die kronzeugin" (1937)* "signal in der nacht" (1937)* "es leuchten die sterne" (1938)* "hotel sacher" (1939)* "die fremde frau" (1939)* "clarissa" (1941)* "wetterleuchten um barbara" (1941)* "vom schicksal verweht" (1942)* "die hochstaplerin" (1943)* "titanic" (1943)* "das leben ruft" (1944)* "die letzte nacht" (1949)* "die lüge" (1950)* "kronjuwelen" (1950)* "das haus an der küste" (1953)== bibliografia ==# brigitte tast, hans-jürgen tast: "dem licht, dem schatten so nah.

Russian

* 1928 Свободный путь / "freie fahrt"* 1928 Полицейский отчет о нападении / "polizeibericht Überfall"* 1929 Дневник падшей / "tagebuch einer verlorenen"* 1932 Вампир / "vampyr — der traum des allan grey"* 1932 Ф. П.1 не отвечает / "f.p.1 antwortet nicht"* 1933 Соперники воздуха / "rivalen der luft"* 1934 Властелин мира / "der herr der welt"* 1934 Прощальный вальс / "abschiedswalzer"* 1934 Обервахтмайстер Швенке / "oberwachtmeister schwenke"* 1935 Панкс из Америки / "punks kommt aus amerika"* 1935 Идеальный муж / "ein idealer gatte"* 1935 Страдивари / "stradivari"* 1935 Если бы не было музыки / "wenn die musik nicht wär / das lied der liebe"* 1935 Я был Джеком Мортимером / "ich war jack mortimer"* 1935 Паромщица Мария / "fährmann maria"* 1936 Канделябры кайзера / "die leuchter des kaisers"* 1936 Неизвестная / "die unbekannte"* 1937 Главная свидетельница / "die kronzeugin"* 1937 Сигнал в ночи / "signal in der nacht"* 1937 Окольные пути красавчика Карла / "die umwege des schönen karl"* 1938 Танец на вулкане/ "tanz auf dem vulkan"* 1939 Отель Захер / "hotel sacher"* 1939 Женщина без прошлого / "die frau ohne vergangenheit"* 1940 Пандур Тренк / "trenck, der pandur"* 1941 Кларисса / "clarissa"* 1942 Унесенная судьбой / "vom schicksal verweht"* 1943 Титаник / "titanic"* 1943 Авантюристка / "die hochstaplerin"* 1944 Жизнь зовет / "das leben ruft"* 1947 Между вчера и завтра / "zwischen gestern und morgen"* 1949 Последняя ночь / "die letzte nacht"* 1950 Ложь / "die lüge"* 1950 Сенсация в Савое / "sensation im savoy"* 1950 Сокровища / "kronjuwelen"* 1952 Иллюзия в миноре / "illusion in moll"* 1953 Дом на побережье / "das haus an der küste"* hans-michael bock (hrsg.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,869,736,961 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK