Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie ma danych, które potwierdziłyby korzyść w zakresie postępu niesprawności dla większości chorych z grupy natychmiastowego leczenia.
u väčšiny pacientov, dostávajúcich „ okamžitú “ liečbu nie je dôkaz o prínose ohľadom progresie potvrdenej invalidity.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
w przypadku pacjentów wymagających przeprowadzenia zabiegów stomatologicznych nie istnieją dane, które potwierdziłyby, że przerwanie leczenia bisfosfonianem zmniejsza ryzyko wystąpienia martwicy kości szczęki.
nie sú dostupné údaje, ktoré by ukázali, či prerušenie liečby bisfosfonátom znižuje riziko osteonekrózy čeľuste u pacientov, ktorí potrebujú dentálne zákroky.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
wobec powyższego komisja stwierdza, że nie ma podstaw, które potwierdziłyby, że proponowana przez portugalię pomoc jest niezbędna do pokrycia jakiegokolwiek szczególnego ryzyka związanego z projektem.
z uvedených skutočností nevyplývajú podľa komisie žiadne dôkazy, že by pomoc navrhovaná portugalskom bola potrebná na náhradu akéhokoľvek špecifického rizika, spojeného s projektom.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(280) na początku dochodzenia oraz na etapie tymczasowym komisja poprosiła wszystkie strony o przedstawienie informacji dotyczących potencjalnego wpływu przyjęcia/nieprzyjęcia środków na te strony. jak wyjaśniono szczegółowo na etapie tymczasowym, lecz również w niniejszym rozporządzeniu, nie otrzymano żadnych informacji wskazujących na takie nieproporcjonalne skutki. nie istnieją żadne dokumenty w aktach sprawy, które nawet w bardzo ogólny sposób potwierdziłyby zarzut, że skutki gospodarcze ceł będą polegały na tym, że każde euro, które producenci europejscy mogą zyskać w wyniku ceł może powodować utratę ośmiu euro przez konsumentów i użytkowników, co utrzymywało jedno z państw członkowskich.
(280) na začiatku prešetrovania a tiež v dočasnej fáze komisia vyzvala všetky strany, aby predložili informácie, pokiaľ ide o možný vplyv prijatia/neprijatia opatrení na ich činnosť. ako bolo podrobne vysvetlené v dočasnej fáze, ale aj v tomto nariadení, žiadne informácie, v ktorých by sa upozorňovalo na takýto disproporcionálny vplyv, neboli doručené. v rámci spisu sa nenachádza nič, čo by aspoň z diaľky potvrdzovalo tvrdenie, že hospodársky vplyv ciel má za následok, že z každého eura, ktoré európski výrobcovia možno zarobia, zároveň v dôsledku ciel vyplynie strata vo výške 8 eur pre zákazníka a používateľské odvetvia, ako tvrdil jeden členský štát.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: