From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-umożliwić uproszczenia administracyjne.
-povoliť zjednodušenie administratívnych postupov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umożliwić czyszczenie i dezynfekcję.
bolo možné ich čistiť a dezinfikovať.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
umożliwić oczyszczanie i odkażanie;
sa umožnilo čistenie a dezinfekcia;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umożliwić kontrolę wzrokową drobiu,
bolo možné pozorovať hydinu,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
umożliwić obserwację ptaków bezgrzebieniowych;
umožňovali vizuálnu kontrolu vtákov nadradu bežce;
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pracownik musi umożliwić dokonywanie kontroli.
zamestnanec musí umožniť uskutočniť kontroly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dlatego należy umożliwić tego typu konsultacje.
preto je potrebné, aby bola možná vzájomná konzultácia bez toho, aby ju počuli tretie strany.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie muszą im to umożliwić;
keďže členské štáty im musia ponúknuť takúto možnosť;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umożliwić spożywanie posiłków w odpowiednich warunkach,
mať k dispozícii zariadenia, kde by sa mohli najesť za prijateľných podmienok;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mogłaby ona umożliwić następujące rodzaje współpracy:
mohla by viesť k týmto formám spolupráce:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
przed podaniem należy umożliwić szczepionce osiągnięcie temp.
pred podaním sa vakcína nechá zohriať na teplotu +15 až + 25 °c.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
-gaz ziemny może umożliwić przejście na paliwo wodorowe.
-zemný plyn môže byť cestou k používaniu vodíka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) umożliwić optymalne wykorzystanie istniejących zdolności przewozowych;
d) umožniť optimálne využitie existujúcich kapacít;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) umożliwić harmonizację środków regulacyjnych na poziomie międzynarodowym.
c) umožnila harmonizácia regulačných opatrení na medzinárodnej úrovni.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, aby umożliwić:
1. Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia, aby umožnili:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pragnĄc umożliwić dalsze rozszerzenie wspólnego europejskiego obszaru lotniczego;
ŽelajÚc si ďalšie rozšírenie spoločného európskeho leteckého priestoru,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w szczególności te uprawnienia i środki muszą umożliwić właściwym władzom:
tieto právomoci a prostriedky musia umožniť najmä príslušným orgánom, aby:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
należałoby również umożliwić ustalenie wyższego poziomu pomocy dla tych producentów;
keďže z tohoo dôvodu musí existovať aj možnosť stanoviť vyššiu úroveň podpory pre takýchto výrobcov;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: