Results for współistniejącymi translation from Polish to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Slovak

Info

Polish

współistniejącymi

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Slovak

Info

Polish

pacjenci ze współistniejącymi schorzeniami

Slovak

pacienti s pridruženými ochoreniami

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

znaczną neutropenią i innymi poważnymi chorobami współistniejącymi.

Slovak

ťažkou neutropéniou a inými závažnými sprievodnými ochoreniami.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

nagły obrzęk warg i powiek z współistniejącymi trudnościami z oddychaniem, alergia

Slovak

náhly opuch pier a očí spolu s ťažkosťami s dýchaním, alergia

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

bezpieczeństwo stosowania i skuteczność enfuwirtydu nie były szczegółowo oceniane u pacjentów ze współistniejącymi chorobami wątroby.

Slovak

pacienti s chronickou hepatitídou b a c a liečení antiretrovírusovou

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

bezpieczeństwo i skuteczność stosowania zydowudyny nie została określona u pacjentów z istotnymi współistniejącymi chorobami wątroby.

Slovak

bezpečnosť a účinnosť zidovudínu nebola stanovená u pacientov s významnými základnými poruchami pečene.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

choroby wątroby: skuteczność i bezpieczeństwo stosowania amprenawiru nie zostały określone u pacjentów ze współistniejącymi istotnymi chorobami wątroby.

Slovak

bezpečnosť a účinnosť amprenaviru nebola stanovená u pacientov s významnými základnými poruchami pečene.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

194 wywiadzie lub z chorobami współistniejącymi, sprzyjającymi występowaniu zakażeń, takimi jak np. zaawansowana lub nie poddająca się leczeniu cukrzyca.

Slovak

lekári by mali byť opatrní pri zvažovaní použitia enbrelu u pacientov s anamnézou rekurentných alebo chronických infekcií alebo u pacientov so súbežným ochorením predisponujúcim ku vzniku infekcie ako napr. pokročilý alebo zle kontrolovaný diabetes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

47 istnieje teoretycznie możliwość pobudzenia całego układu krzepnięcia u pacjentów ze współistniejącymi chorobami predysponującymi do wystąpienia dic, czego nie można całkowicie wykluczyć.

Slovak

nemožno úplne vylúčiť teoretické riziko pre rozvoj systémovej aktivácie koagulačného systému u pacientov trpiacich ochoreniami, ktoré sú predispozíciou k dic.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

inne szczególne środki ostrożności u pacjentów ze współistniejącymi chorobami kości o typie osteoporozy otrzymujących ciągłe leczenie filgrastymem przez ponad 6 miesięcy może być wskazane monitorowanie gęstości kości.

Slovak

ostatné špeciálne upozornenia monitorovanie hustoty kostí môže byť indikované u pacientov s osteoporotickým ochorením kostí, ktorí podstupujú nepretržitú liečbu filgrastímom dlhšie ako 6 mesiacov.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

u pacjentów leczonych preparatem zavesca, ze współistniejącymi zaburzeniami takimi, jak niedobór witaminy b12 i gammopatia monoklonalna lub bez tych zaburzeń, zanotowano przypadki neuropatii obwodowej.

Slovak

u pacientov liečených zavescou boli pozorované prípady periférnej neuropatie, niekedy sprevádzané deficitom vitamínu b12 a monoklonálnou gamapatiou.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

u pacjentów ze współistniejącymi ciężkimi zaburzeniami depresyjnymi zaleca się stosowanie dawki początkowej i podtrzymującej 60 mg raz na dobę (patrz też zalecenia dotyczące dawkowania powyżej).

Slovak

u pacientov, ktorí trpia tiež depresívnymi epizódami, počiatočná a udržiavacia dávka je 60 mg jedenkrát denne (prosím pozri tiež vyššie odporúčanie dávkovania).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

36 doświadczenie kliniczne związane ze stosowaniem olanzapiny u pacjentów ze współistniejącymi chorobami jest ograniczone, należy zachować ostrożność przepisując lek pacjentom z przerostem gruczołu krokowego, niedrożnością porażenną jelit i podobnymi schorzeniami.

Slovak

keďže sú však klinické skúsenosti s podávaním olanzapínu pacientom s inými súbežnými ochoreniami obmedzené, pri predpisovaní pacientom s hypertrofiou prostaty alebo paralytickým ileom a podobnými stavmi sa odporúča postupovať opatrne.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 10
Quality:

Polish

rozdział 6: zażywanie opiatów i dożylne zażywanie narkotyków ze współistniejącymi zaburzeniami psychicznymi, leczonych z powodu zażywania narkotyków, to osoby zażywające opiaty jako główny narkotyk (125

Slovak

kapitola 6: užívanie opiátov a injekčné užívanie drog

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

lekarze powinni zachowywać ostrożność podczas podejmowania decyzji o stosowaniu produktu enbrel u pacjentów z nawracającymi lub przewlekłymi zakażeniami w wywiadzie lub z chorobami współistniejącymi, sprzyjającymi występowaniu zakażeń, takimi jak np. zaawansowana lub nie poddająca się leczeniu cukrzyca.

Slovak

lekári by mali byť opatrní pri zvažovaní použitia enbrelu u pacientov s anamnézou rekurentných alebo chronických infekcií alebo u pacientov so súbežným ochorením predisponujúcim ku vzniku infekcie ako napr. pokročilý alebo zle kontrolovaný diabetes.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

pacjenci ze współistniejącymi schorzeniami atazanawir jest metabolizowany głównie w wątrobie i zaobserwowano zwiększenie stężeń leku w osoczu u pacjentów z zaburzeniem czynności wątroby (patrz punkt 4. 2 i 4. 3).

Slovak

4. 2 şi 4. 3).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

16 zwiększenie masy ciała: obserwowane u pacjentów ze schizofrenią i zaburzeniem afektywnym dwubiegunowym zwiększenie masy ciała jest zwykle spowodowane współistniejącymi chorobami, stosowaniem środków przeciwpsychotycznych o których wiadomo, że powodują zwiększenie masy ciała, niewłaściwym stylem życia i może prowadzić do ciężkich powikłań.

Slovak

prírastok hmotnosti: prírastok hmotnosti je všeobecne pozorovateľný u pacientov so schizofréniou a bipolárnou mániou kvôli co- morbiditám, je známe, že prírastok hmotnosti spôsobuje použitie antipsychotík a nesprávny životný štýl môžu viest ku vážnym komplikáciam.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 10
Quality:

Get a better translation with
7,740,332,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK