Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
decyzje o przesunięciu uboju podejmowałyby państwa członkowskie.
la decisión de retrasar el sacrificio debería recaer en los estados miembros.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(*) po przesunięciu z przeznaczeniem na rozwój obszarów wiejskich
(*) tras la transferencia a desarrollo rural
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
decyzje o stworzeniu lub przesunięciu sne nie wymagają żadnych specjalnych formalności.
las decisiones de crear o transferir los puestos de experto nacional en comisión de servicio no requieren ninguna formalidad especial. normalmente, la decisión de contratar un experto nacional se toma sobre la base de una solicitud de la dg en cuestión a la dirección general de personal y administración. en este caso concreto, como se decidió no proceder a la contratación, la solicitud nunca se cursó.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
przewiduje się, że średnia data siewu ulegnie przesunięciu o 5–14 dni
se prevé que la época principal de siembra se desplazará entre 514 días.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zaznaczenie pozostanie aktywne nawet po przesunięciu kursora, czy też wprowadzeniu nowego tekstu.
las selecciones se mantendrán incluso aunque se mueva el cursor o se teclee texto.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rzeczywiście pod koniec roku i po przesunięciu środków w budżecie ostatecznym na 2004 r. zaciągnięto dwa zobowiązania.
ciertamente, se realizaron dos compromisos hacia finales del año y tras una transferencia presupuestaria final en 2004.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w 2002 r. spółka bull podjęła decyzję o przesunięciu całości swoich zobowiązań emerytalnych do towarzystw ubezpieczeniowych.
en 2002, bull tomó la decisión de transferir la totalidad de sus obligaciones en materia de jubilación a las compañías de seguros.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rumunia podjęła decyzje o przesunięciu daty planowanego zakończenia procesu prywatyzacji z końca 2006 r. na koniec 2007 r.
rumanía decidió cambiar la fecha prevista para finalizar el procedimiento de privatización de fines de 2006 a fines de 2007.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przeciwnie, tb przyznało w swoim ibp 2005, że w przesunięciu aktywów do ba widzi jedyną możliwość odzyskania rentowności działalności.
por el contrario, como admitió en su pne de 2005, tb consideraba que la transferencia de sus activos a ab constituía su única esperanza de restablecer la rentabilidad de la empresa.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zgodnie z powyższą zasadą w 2005 r państwa członkowskie podjęły decyzję o drugim przesunięciu kwoty w wysokości 20 mln eur ze środków ebi do środków komisji.
siguiendo el mismo principio, en 2005 los estados miembros decidieron una segunda transferencia de 20 millones eur de la tesorería del bei a la comisión.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli ta opcja jest zaznaczona, po przesunięciu myszki na lewą stronę nazwy karty zostanie wyświetlony przycisk zamykania, aby ułatwić zamykanie kart.
si esta opción está marcada, el botón cerrar aparecerá cuando mueva el ratón al lado izquierdo del título de la pestaña, para que pueda cerrar las pestañas más fácilmente.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
po przesunięciu personelu w2008r. stanowiska urzędników wdziałach odpowie-dzialnychza pomoczostałyzastąpione niżejzaszeregowanymi stanowiskami obsadzonymi przez pracownikówkontraktowych ipersonel miejscowy.
a raíz dela operación de reasignación de 2008,los puestos defuncionarios delas secciones de operaciones deayudasesustituyeron por puestos de menor categoría para agenteslocales y contractuales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dążąc do nadania konkretnego kształtu przesunięciu akcentów na rozwój gospodarczy i zatrudnienie, rada europejska postanowiła wzmocnić spójność i komplementarność istniejących mechanizmów poprzez rozpoczęcie nowego cyklu zarządzania.
para lograr que este reajuste en el que se da prioridad al crecimiento y al empleo sea efectivo, el consejo europeo ha decidido reforzar la coherencia y la complementariedad de los mecanismos existentes poniendo en marcha un nuevo ciclo de gobernanza.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w razie konieczności uwzględnienia wyjątkowych trudności lub w przypadku zamiaru wprowadzenia w życie przepisów niniejszej dyrektywy poprzez zawarcie zbiorowego układu pracy termin realizacji przepisów niniejszego artykułu przez państwa członkowskie może ulec przesunięciu maksymalnie o jeden rok.
si fuera necesario para tener en cuenta dificultades particulares o la aplicación mediante convenio colectivo, los estados miembros podrán disponer como máximo de un año más.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
każdemu przesunięciu terminu dotyczącemu danej strefy lub aglomeracji powinien towarzyszyć szczegółowy plan — podlegający ocenie przez komisję — zapewnienia zgodności przed upływem zmienionego terminu.
toda prórroga concedida a una zona o aglomeración determinada debe ir acompañada de un plan detallado, que será evaluado por la comisión, dirigido a lograr el cumplimiento de los valores establecidos en el nuevo plazo fijado.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
należycie realizować spójną strategię na rzecz badań i rozwoju i innowacji, ze szczególnym naciskiem na reformę instytucjonalną sektora badań naukowych oraz znaczną poprawę współpracy między przedsiębiorstwami a placówkami badawczymi, przy jednoczesnym przesunięciu funduszy na badania i rozwój i innowację oraz edukację,
aplique debidamente una estrategia coherente de i + d e innovación con especial atención a la reforma institucional de la investigación del sector público y mejore sustancialmente la cooperación entre empresa e investigación, reasignando al mismo tiempo recursos a la i + d, a la educación y a la innovación,
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
należy między innymi przewidzieć sytuację, gdy czynnik lub czynniki wiążące przyjęte w ramach norm kolizyjnych (np. miejsce zamieszkania) uległy zmianie lub przesunięciu w czasie.
es necesario, además, buscar una solución para los casos en que los puntos de conexión elegidos por la norma de conflicto de leyes (por ejemplo, el criterio de la residencia) se han modificado o desplazado en el tiempo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- konieczności zwiększenia środków na płatności w większości pozycji budżetu z działu 2 (650 mln eur), po uwzględnieniu przesunięć z innych działów zaproponowanych w globalnym przesunięciu;
- la necesidad de aumentar los créditos de pago para la mayoría de las líneas presupuestarias del título 2 (650 millones de euros), después de tener en cuenta las redistribuciones a partir de otras rúbricas propuestas en la transferencia global.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
po przejściu procedury ratyfikacyjnej traktat o przystąpieniu wejdzie w życie 1 stycznia 2007 r., chyba że na mocy art. 4 ust. 2 traktatu rada podejmie decyzję o przesunięciu daty przystąpienia bułgarii i/lub rumunii na 1 stycznia 2008 r.
sin perjuicio del procedimiento de ratificación, el tratado de adhesión entrará en vigor el 1 de enero de 2007, a menos que se tome una decisión del consejo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 4, para posponer la fecha de adhesión de bulgaria y/o de rumanía hasta el 1 de enero de 2008.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: