Você procurou por: przesunięciu (Polonês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Spanish

Informações

Polish

przesunięciu

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Espanhol

Informações

Polonês

decyzje o przesunięciu uboju podejmowałyby państwa członkowskie.

Espanhol

la decisión de retrasar el sacrificio debería recaer en los estados miembros.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(*) po przesunięciu z przeznaczeniem na rozwój obszarów wiejskich

Espanhol

(*) tras la transferencia a desarrollo rural

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

decyzje o stworzeniu lub przesunięciu sne nie wymagają żadnych specjalnych formalności.

Espanhol

las decisiones de crear o transferir los puestos de experto nacional en comisión de servicio no requieren ninguna formalidad especial. normalmente, la decisión de contratar un experto nacional se toma sobre la base de una solicitud de la dg en cuestión a la dirección general de personal y administración. en este caso concreto, como se decidió no proceder a la contratación, la solicitud nunca se cursó.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przewiduje się, że średnia data siewu ule­gnie przesunięciu o 5–14 dni

Espanhol

se prevé que la época principal de siembra se desplazará entre 5­14 días.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zaznaczenie pozostanie aktywne nawet po przesunięciu kursora, czy też wprowadzeniu nowego tekstu.

Espanhol

las selecciones se mantendrán incluso aunque se mueva el cursor o se teclee texto.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

rzeczywiście pod koniec roku i po przesunięciu środków w budżecie ostatecznym na 2004 r. zaciągnięto dwa zobowiązania.

Espanhol

ciertamente, se realizaron dos compromisos hacia finales del año y tras una transferencia presupuestaria final en 2004.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w 2002 r. spółka bull podjęła decyzję o przesunięciu całości swoich zobowiązań emerytalnych do towarzystw ubezpieczeniowych.

Espanhol

en 2002, bull tomó la decisión de transferir la totalidad de sus obligaciones en materia de jubilación a las compañías de seguros.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

rumunia podjęła decyzje o przesunięciu daty planowanego zakończenia procesu prywatyzacji z końca 2006 r. na koniec 2007 r.

Espanhol

rumanía decidió cambiar la fecha prevista para finalizar el procedimiento de privatización de fines de 2006 a fines de 2007.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przeciwnie, tb przyznało w swoim ibp 2005, że w przesunięciu aktywów do ba widzi jedyną możliwość odzyskania rentowności działalności.

Espanhol

por el contrario, como admitió en su pne de 2005, tb consideraba que la transferencia de sus activos a ab constituía su única esperanza de restablecer la rentabilidad de la empresa.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zgodnie z powyższą zasadą w 2005 r państwa członkowskie podjęły decyzję o drugim przesunięciu kwoty w wysokości 20 mln eur ze środków ebi do środków komisji.

Espanhol

siguiendo el mismo principio, en 2005 los estados miembros decidieron una segunda transferencia de 20 millones eur de la tesorería del bei a la comisión.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeśli ta opcja jest zaznaczona, po przesunięciu myszki na lewą stronę nazwy karty zostanie wyświetlony przycisk zamykania, aby ułatwić zamykanie kart.

Espanhol

si esta opción está marcada, el botón cerrar aparecerá cuando mueva el ratón al lado izquierdo del título de la pestaña, para que pueda cerrar las pestañas más fácilmente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

po przesunięciu personelu wˆ2008ˆr. stanowiska urzędników wˆdziałach odpowie-dzialnychza pomoczostałyzastąpione niżejzaszeregowanymi stanowiskami obsadzonymi przez pracownikówkontraktowych iˆpersonel miejscowy.

Espanhol

a raíz dela operación de reasignación de 2008,los puestos defuncionarios delas secciones de operaciones deayudasesustituyeron por puestos de menor categoría para agenteslocales y contractuales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dążąc do nadania konkretnego kształtu przesunięciu akcentów na rozwój gospodarczy i zatrudnienie, rada europejska postanowiła wzmocnić spójność i komplementarność istniejących mechanizmów poprzez rozpoczęcie nowego cyklu zarządzania.

Espanhol

para lograr que este reajuste en el que se da prioridad al crecimiento y al empleo sea efectivo, el consejo europeo ha decidido reforzar la coherencia y la complementariedad de los mecanismos existentes poniendo en marcha un nuevo ciclo de gobernanza.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w razie konieczności uwzględnienia wyjątkowych trudności lub w przypadku zamiaru wprowadzenia w życie przepisów niniejszej dyrektywy poprzez zawarcie zbiorowego układu pracy termin realizacji przepisów niniejszego artykułu przez państwa członkowskie może ulec przesunięciu maksymalnie o jeden rok.

Espanhol

si fuera necesario para tener en cuenta dificultades particulares o la aplicación mediante convenio colectivo, los estados miembros podrán disponer como máximo de un año más.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

każdemu przesunięciu terminu dotyczącemu danej strefy lub aglomeracji powinien towarzyszyć szczegółowy plan — podlegający ocenie przez komisję — zapewnienia zgodności przed upływem zmienionego terminu.

Espanhol

toda prórroga concedida a una zona o aglomeración determinada debe ir acompañada de un plan detallado, que será evaluado por la comisión, dirigido a lograr el cumplimiento de los valores establecidos en el nuevo plazo fijado.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

należycie realizować spójną strategię na rzecz badań i rozwoju i innowacji, ze szczególnym naciskiem na reformę instytucjonalną sektora badań naukowych oraz znaczną poprawę współpracy między przedsiębiorstwami a placówkami badawczymi, przy jednoczesnym przesunięciu funduszy na badania i rozwój i innowację oraz edukację,

Espanhol

aplique debidamente una estrategia coherente de i + d e innovación con especial atención a la reforma institucional de la investigación del sector público y mejore sustancialmente la cooperación entre empresa e investigación, reasignando al mismo tiempo recursos a la i + d, a la educación y a la innovación,

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

należy między innymi przewidzieć sytuację, gdy czynnik lub czynniki wiążące przyjęte w ramach norm kolizyjnych (np. miejsce zamieszkania) uległy zmianie lub przesunięciu w czasie.

Espanhol

es necesario, además, buscar una solución para los casos en que los puntos de conexión elegidos por la norma de conflicto de leyes (por ejemplo, el criterio de la residencia) se han modificado o desplazado en el tiempo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- konieczności zwiększenia środków na płatności w większości pozycji budżetu z działu 2 (650 mln eur), po uwzględnieniu przesunięć z innych działów zaproponowanych w globalnym przesunięciu;

Espanhol

- la necesidad de aumentar los créditos de pago para la mayoría de las líneas presupuestarias del título 2 (650 millones de euros), después de tener en cuenta las redistribuciones a partir de otras rúbricas propuestas en la transferencia global.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

po przejściu procedury ratyfikacyjnej traktat o przystąpieniu wejdzie w życie 1 stycznia 2007 r., chyba że na mocy art. 4 ust. 2 traktatu rada podejmie decyzję o przesunięciu daty przystąpienia bułgarii i/lub rumunii na 1 stycznia 2008 r.

Espanhol

sin perjuicio del procedimiento de ratificación, el tratado de adhesión entrará en vigor el 1 de enero de 2007, a menos que se tome una decisión del consejo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 4, para posponer la fecha de adhesión de bulgaria y/o de rumanía hasta el 1 de enero de 2008.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,475,010 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK