Results for przeważających translation from Polish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Spanish

Info

Polish

przeważających

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

wprowadzającsektorowewsparciebudżetoweitwinning, komisjaznalazłaalternatywę dla przeważających wcześniej projektów pomocy technicznej.

Spanish

con la instauración del apoyo presupuestario sectorial y el her-manamiento,la comisión ha conseguidointroducir alternativas alos proyectos de asistencia técnica predominantes hasta entonces.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

amadyny zebrowate (taeniopygia guttata) występują na przeważających obszarach australii.

Spanish

el diamante mandarín (taeniopygia guttata) se encuentra en la mayor parte de australia.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

obliczenie ekwiwalentu dotacji pomocy płatnej w kilku ratach wymaga zastosowania rynkowych stóp procentowych przeważających w momencie przyznawania dotacji.

Spanish

el cálculo del equivalente de subvención de la ayuda abonable en varios plazos exige el uso de los tipos de interés vigentes en el mercado en el momento en que se conceda la subvención.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ustalenie to należy przeprowadzić w świetle zasadniczych zobowiązań, przeważających w tych zamówieniach, a jako takie cechujących to zamówienie, przeciwstawiając

Spanish

esta determinación debe llevarse a cabo a la luz de las obligaciones esenciales que prevalecen y que, como tales, caracterizan dicho contrato, por oposición a aquellas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

obliczenie ekwiwalentu dotacji pomocy płatnej w kilku ratach oraz pomocy w formie pożyczki uprzywilejowanej wymaga zastosowania rynkowych stóp procentowych przeważających w momencie udzielania dotacji.

Spanish

el cálculo del equivalente de subvención de la ayuda abonable en varios plazos y de la ayuda en forma de un préstamo blando exige el empleo de los tipos de interés vigentes en el mercado en el momento en que se conceda la subvención.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wypełnione formularze dotyczące kontroli wyrywkowej wskazały, że ceny uzyskane przez chińskie przedsiębiorstwa współpracujące na najważniejszych rynkach państw trzecich były niższe od cen przeważających na rynku unijnym.

Spanish

las respuestas al cuestionario de muestreo indicaban que los precios practicados por las empresas chinas que cooperaron en los principales mercados de terceros países eran inferiores a los precios preponderantes en el mercado de la unión.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- kolumna "nazwa chemiczna lub wyszczególnienie" otrzymuje brzmienie "produkty o przeważających formach trans."

Spanish

- en la columna « denominación química o descripción » se leerá « productos en que predominan las formas trans » .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

wefekcie, w dniu 24 lutegorentowność 10-letnich obligacji skarbowychzarówno w strefie euro, jak i w stanach zjednoczonych była bardzo zbliżona dopoziomów przeważających na koniec 2004 r.

Spanish

los atentados terroristas del 11 de marzo de 2004en madrid, por ejemplo, tuvieron un impacto mayor, aunque transitorio, en la volatilidad esperada en el mercado de renta variable de la zona del euro que en el de estados unidos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

taką ocenę podejmuje się z uwzględnieniem zmian społecznych, ekonomicznych i technologicznych, biorąc pod uwagę, między innymi, mobilność i szybkości przesyłania danych w świetle przeważających technologii wykorzystywanych przez większość abonentów.

Spanish

esta revisión se llevará a cabo a la luz de la evolución social, económica y tecnológica teniendo en cuenta, entre otros aspectos, la movilidad y las velocidades de transmisión habida cuenta de las tecnologías dominantes utilizadas por la mayoría de los abonados.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w każdym razie, o ile ujawnienie mogłoby zagrozić interesowi polegającemu na ochronie niezależności służby prawnej rady, waga tego ryzyka powinna być rozpatrywana w stosunku do przeważających interesów publicznych leżących u podstaw rozporządzenia nr 1049/2001.

Spanish

en cualquier caso, en la medida en que tal divulgación pueda menoscabar el interés en proteger la independencia del servicio jurídico del consejo, dicho riesgo debe ser ponderado por los intereses públicos superiores que subyacen en el reglamento no 1049/2001.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oprocentowanie kredytów udzielanych przez bank i prowizje z tytułu gwarancji dostosowuje się do warunków przeważających na rynku kapitałowym i oblicza w taki sposób, aby przychód uzyskany z tych odsetek i prowizji umożliwił bankowi wywiązanie się z jego zobowiązań, pokrycie jego kosztów i utworzenie funduszu rezerwowego, przewidzianego w artykule 24.

Spanish

los tipos de interés de los préstamos que conceda el banco, así como las comisiones de garantía, habrán de adaptarse a las condiciones que prevalezcan en el mercado de capitales y deberán calcularse de manera que los ingresos que resulten de los mismos permitan al banco hacer frente a sus obligaciones, cubrir sus gastos y constituir un fondo de reserva de conformidad con el artículo 24.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komisja zwraca uwagę na orzeczenie trybunału, zgodnie z którym „fakt, iż państwo członkowskie próbuje zbliżyć, przez jednostronne rozwiązania, warunki konkurencji istniejące w jednym z sektorów gospodarczych do warunków przeważających w innych krajach nie może pozbawić tego rozwiązania charakteru pomocy” [41].

Spanish

la comisión señala que el tribunal ha establecido que «el hecho de que un estado miembro se proponga aproximar, mediante medidas unilaterales, las condiciones de competencia en un determinado sector económico a las existentes en otros estados miembros no desvirtúa el carácter de ayudas de estado de estas medidas» [41].

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,399,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK