From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami
seguros y servicios relacionados con seguros
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
działalność pomocnicza związana z ubezpieczeniami i funduszami emerytalno-rentowymi
servicios auxiliares de los seguros y los planes de pensiones
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
rozdzielenie zarządzania ubezpieczeniami na życie od zarządzania ubezpieczeniami innymi niż ubezpieczenia na życie
gestión separada de seguros de vida y de seguros distintos del seguro de vida
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
na osobistą prośbę, poszczególne systemy mogą zostać uzupełnione dodatkowymi ubezpieczeniami indywidualnymi.
estos distintos regímenes pueden complementarse a título personal mediante seguros individuales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
instytucje ubezpieczeń wypadkowych zarządzają ubezpieczeniami z tytułu wypadków i chorób zawodowych pracowników sektora prywatnego.
el tesoro público es responsable de los seguros de accidentes de los agentes del estado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uruchomiono dwa nowe projekty: jeden do zarządzania indywidualnymi uprawnieniami i drugi do zarządzania ubezpieczeniami zdrowotnymi.
a raíz de los problemas encontrados se interrumpió el desarrollo de iris y se lanzaron dos nuevos proyectos: uno para la gestión de derechos individuales y otro para la gestión del seguro de enfermedad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
powyższe pozostaje bez uszczerbku dla obowiązków wynikających z prawa wspólnotowego lub krajowego objęcia niektórych rodzajów ryzyka niektórymi ubezpieczeniami.
esto se entiende sin perjuicio de las obligaciones legales que resulten del derecho comunitario o nacional de incluir ciertos riesgos en determinadas pólizas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
po drugie, zmiany planu restrukturyzacji w odniesieniu do okresu na zbycie działalności związanej z ubezpieczeniami dotyczą podziału obciążenia.
en segundo lugar, las modificaciones del plan de reestructuración relativas al período de desinversión del negocio de seguros afectan al reparto de las cargas.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja odwoławcza jest wspólnym organem dla wszystkich trzech esa i będzie zajmowała się sprawami związanymi z bankowością, ubezpieczeniami i papierami wartościowymi.
la sala de recurso será un órgano común de las tres aes, es decir: conocerá de asuntos relacionados con la banca, los seguros y los valores.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
ubezpieczeniami na wypadek bezrobocia zajmuje się zgodnie z ustawą o ubezpieczeniach na wypadek bezrobocia dyrekcja pracy, pod ogólnym nadzorem ministerstwa spraw socjalnych.
la dirección de trabajo gestiona el seguro de desempleo en virtud de la ley que regula el seguro de desempleo, bajo la supervisión general del ministerio de asuntos sociales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
należy zadbać o to, aby pewne dane medyczne, które mogłyby być selektywnie wykorzystane, nie były udostępniane organizacjom zajmującym się ubezpieczeniami zdrowotnymi.
habría que procurar que las compañías aseguradoras no dispongan de ciertos datos sanitarios que puedan utilizarse para escoger a los clientes "adecuados".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
—przedsiębiorstwa zajmujące się obowiązkowymi ubezpieczeniami wypadkowymi, które np. oferują obniżki składek dla organizacji wdrażających programy promowania zdrowia w miejscu pracy,
si es necesario, procure que participen organizaciones intermedias y aproveche cualquier oferta, materiales o iniciativas, por ejemplo:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) program szczegółowo określający przewidywane przychody i wydatki, związane z ubezpieczeniami bezpośrednimi, ryzykiem przyjętym do reasekuracji i cesjami reasekuracyjnymi;
e) un plan en el que se indiquen de forma detallada las previsiones de ingresos y gastos tanto para las operaciones directas y las aceptaciones de reaseguro como para las cesiones de reaseguro;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
powierzają udzielanie ubezpieczeń i zarządzanie ubezpieczeniami od określonej kategorii ryzyka w ich imieniu i na ich rachunek jednemu lub większej liczbie zakładów ubezpieczeń, wspólnemu brokerowi lub wspólnemu organowi utworzonemu w tym celu;
confíen la suscripción y la gestión del seguro de una determinada categoría de riesgos en su nombre y por su cuenta a una de las empresas participantes, a un corredor común o a un organismo común creado a tal fin; 5)
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
podczas okresu otrzymywania zasiłku, bezrobotny objęty jest obowiązkowymi ubezpieczeniami: ubezpieczeniem rentowym, ubezpieczeniem chorobowym, ubezpieczeniem ochrony rodzicielskiej i ubezpieczeniem z tytułu utraty pracy.
durante el periodo de percepción del subsidio la persona desempleada está cubierta por los seguros obligatorios: el seguro de pensión de invalidez, el seguro de enfermedad, el de protección parental y el de desempleo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
można się ubezpieczyć lub oszczędzać z tytułu własnego, w celu zapewnienia sobie świadczeń z tytułu inwalidztwa, podeszłego wieku lub zgonu podpisując umowę indywidualnego fundusz emerytalny w towarzystwach ubezpieczeniowych, fundacjach bankowych lub instytucjach zajmujących się ubezpieczeniami na życie.
es posible asegurarse o ahorrar a título individual para percibir prestaciones de invalidez, vejez y defunción celebrando un contrato de previsión con las compañías de seguros, fundaciones bancarias o compañías de seguros de vida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak pogorszenie otoczenia finansowego (zob. motyw 26 i następne) spowodowało trudne warunki dla transakcji sprzedaży działalności związanej z ubezpieczeniami [66].
sin embargo, el empeoramiento del entorno económico (véase el considerando 26 y siguientes) ha traído consigo dificultades para la compraventa de empresas en el sector del seguro [66].
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
podsektor pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego, z wyjątkiem instytucji ubezpieczeniowych i funduszy emerytalno-rentowych (s.125) obejmuje wszystkie finansowe instytucje i jednostki typu przedsiębiorstwo, których podstawową działalnością jest pośrednictwo finansowe realizowane poprzez zaciąganie zobowiązań w formach innych niż gotówka, depozyty (lub bliskie substytuty depozytów), udziały/jednostki uczestnictwa funduszy inwestycyjnych, bądź związanych z ubezpieczeniami, emeryturami i rentami oraz standaryzowanymi programami gwarancyjnymi od jednostek instytucjonalnych.
el subsector «otros intermediarios financieros, excepto las compañías de seguros y los fondos de pensiones» (s.125) está formado por todas las sociedades y cuasisociedades financieras que se dedican principalmente a la intermediación financiera, adquiriendo pasivos distintos del efectivo, depósitos (o sustitutos próximos de los depósitos), participaciones en fondos de inversión o pasivos distintos de los relacionados con los sistemas de seguros, de pensiones y de garantías estandarizadas procedentes de unidades institucionales.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: