Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie znaleziono uruchomionego kmaila.
Çalışan bir kmail programı bulunamadı
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
chcę ręcznie wybrać & funkcję z uruchomionego programu
Çalışan bir programdan elle bir & fonksiyon seçmek istiyorum
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nie znaleziono uruchomionego kmaila. start/ end week number of line in date picker
Çalışan bir kmail süreci yok. start/ end week number of line in date picker
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zamkniÄcie gÅównego okna zachowa uruchomionego akregatora w tacce systemowej. użyj 'zakoÅcz' z menu 'plik', aby zakoÅczyÄ program.
ana pencere kapatıldıÄında akregator sistem çekmecesinde çalıÅmaya devam eder. uygulamayı sonlandırmak için 'dosya' menüsünden 'Ãık' seçeneÄini seçin.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dysk ratunkowy truecrypt nie może zostać stworzony podczas uruchomionego ukrytego systemu operacyjnego.aby stworzyć dysk ratunkowy truecrypt, zrestartuj system operacyjyny i wybierz 'system' > 'tworzenie dysku ratunkowego (create rescue disk)'.
truecrypt rescue disk cannot be created when a hidden operating system is running.to create a truecrypt rescue disk, boot the decoy operating system and then select 'system' > 'create rescue disk'.
Last Update: 2009-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting