From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
então , os chefes negarão os seus prosélitos , virão o tormento e romper-se-ão os vínculos que os uniam .
« إذ » بدل من إذ قبله « تبرَّأ الذين اتُبعوا » أي الرؤساء « من الذين اتَّبعوا » أي أنكروا إضلالهم « و » قد « رأوا العذاب وتقطعت » عطف تبرأ « بهم » عنهم « الأسباب » الوصل التي كانت بينهم في الدنيا من الأرحام والمودة .
como ovelhas são arrebanhados ao seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no seol, que lhes será por habitação.
مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم.
um homem sozinho pode ser vencido, mas dois conseguem defender-se. um cordão de três dobras não se rompe com facilidade. - eclesiastes 4: 9 - 12
رجل واحد وحده يمكن ان يهزم، ولكن اثنين يستطيعون الدفاع عن أنفسهم. لم يتم كسر سلك ثلاثة أضعاف بسرعة وبسهولة. - سفر الجامعة 4: 9-12
Last Update: 2014-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: