Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não e nao
ترسل صورة لي
Last Update: 2015-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mil cairao ao teu lado e dez mil Á tua direita mas tu nÃo serÁs atingido
mil تقع على الجانب الخاص بك وعشرة آلاف في right الخاص بك ولكن يجب أن لا تأتي قريبا
Last Update: 2013-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele emprestará a ti, porém tu não emprestarás a ele; ele será a cabeça, e tu serás a cauda.
هو يقرضك وانت لا تقرضه. هو يكون راسا وانت تكون ذنبا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.
ولكن الله قال لي لا تبني بيتا لاسمي لانك انت رجل حروب وقد سفكت دما.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondeu-lhe : tu não serias capaz de ser paciente para estares comigo .
« قال إنك لن تستطيع معي صبرا » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esses são alguns relatos do incognoscível que te revelamos . tu não estavas presente com eles quando tramaramastutamente .
« ذلك » المذكور من أمر يوسف « من أنباء » أخبار « الغيب » ما غاب عنك يا محمد « نوحيه إليك وما كنت لديهم » لدى إخوة يوسف « إذ أجمعوا أمرهم » في كيده أي عزموا عليه « وهم يمكرون » به أي لم تحضرهم فتعرف قصتهم فتخبر بها وإنما حصل لك علمها من جهة الوحي .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu não terá autoridade alguma sobre os meus servos , a não ser sobre aqueles que te seguirem , dentre os seduzíveis .
قال الله : هذا طريق مستقيم معتدل موصل إليَّ وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطانًا على قلوبهم تضلُّهم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على مَنِ اتبعك مِنَ الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contudo tu não edificarás a casa, mas teu filho, que há de proceder de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome.
الا انك انت لا تبني البيت بل ابنك الخارج من صلبك هو يبني البيت لاسمي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
todavia, tu não edificarás a casa; porém teu filho, que sair de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome.
الا انك انت لا تبني البيت بل ابنك الخارج من صلبك هو يبني البيت لاسمي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto àqueles que adotam guardiães , em vez de deus , saibam que ele é o seu protetor e tu não és , de maneira alguma , seu guardião
« والذين اتخذوا من دونه » أي الأصنام « أولياء الله حفيظ » محص « عليهم » ليجازيهم « وما أنت عليهم بوكيل » تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os incrédulos dizem : tu não és mensageiro ! responde-lhes : basta deus por testemunha , entre vós e mim , e quem tem aciência do livro .
« ويقول الذين كفروا » لك « لست مرسلا قل » لهم « كفى بالله شهيدا بيني وبينكم » على صدقي « ومن عنده علم الكتاب » من مؤمني اليهود والنصارى .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nós bem sabemos tudo quanto dizem , e tu não és o seu incitador . admoesta , pois , mediante o alcorão , a quem tema aminha ameaça !
« نحن أعلم بما يقولون » أي كفار قريش « وما أنت عليهم بجبار » تجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالجهاد « فذكِّر بالقرآن من يخاف وعيد » وهم المؤمنون .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certamente , tu não poderás fazer os mortos ouvir , nem fazer-te ouvir pelos surdos ( especialmente ) quando fogem ,
« إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الياء « ولوا مدبرين » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas criamos novas gerações , que viveram muito tempo . tu não eras habitante entre os madianitas , para lhes recitares osnossos versículos ; porém , nós é quem mandamos mensageiros .
« ولكنا أنشأنا قرونا » أمما من بعد موسى « فتطاول عليهم العمر » طالت أعمارهم فنسوا العهود واندرست العلوم وانقطع الوحي فجئنا بك رسولا وأوحينا إليك خبر موسى وغيره « وما كنت ثاويا » مقيما « في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا » خبر ثان فتعرف قصتهم فتخبر بها « ولكنا كنا مرسلين » لك وإليك بأخبار المتقدمين .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos . em verdade , deus faz ouvir quem lhe apraz ; contudo , tu não podesfazer-te ouvir por aqueles que estão nos sepulcros ,
« وما يستوي الأحياء ولا الأموات » المؤمنون ولا الكفار ، وزيادة لا في الثلاثة تأكيد « إن الله يسمع من يشاء » هدايته فيجيبه بالإيمان « وما أنت بمسمع من في القبور » أي الكفار شبههم بالموتى فيجيبون .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disseram : Ó pai , estávamos apostando corrida e deixamos josé junto à nossa bagagem , quando um lobo o devorou . porém , tu não irás crer , ainda que estejamos falando a verdade !
« قالوا يا أبانا إنا ذهبا نستبقُ » نرمي « وتركنا يوسف عند متاعنا » ثيابنا « فأكله الذئب وما أنت بمؤمن » بمصدق « لنا ولو كنا صادقين » عندك لاتهمتنا في هذه القصة لمحبة يوسف فكيف وأنت تسيء الظن بنا .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: