검색어: tu não e doido (포르투갈어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Arabic

정보

Portuguese

tu não e doido

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

아랍어

정보

포르투갈어

não e nao

아랍어

ترسل صورة لي

마지막 업데이트: 2015-12-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mil cairao ao teu lado e dez mil Á tua direita mas tu nÃo serÁs atingido

아랍어

mil تقع على الجانب الخاص بك وعشرة آلاف في right الخاص بك ولكن يجب أن لا تأتي قريبا

마지막 업데이트: 2013-09-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

ele emprestará a ti, porém tu não emprestarás a ele; ele será a cabeça, e tu serás a cauda.

아랍어

هو يقرضك وانت لا تقرضه. هو يكون راسا وانت تكون ذنبا.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.

아랍어

ولكن الله قال لي لا تبني بيتا لاسمي لانك انت رجل حروب وقد سفكت دما.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

respondeu-lhe : tu não serias capaz de ser paciente para estares comigo .

아랍어

« قال إنك لن تستطيع معي صبرا » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

esses são alguns relatos do incognoscível que te revelamos . tu não estavas presente com eles quando tramaramastutamente .

아랍어

« ذلك » المذكور من أمر يوسف « من أنباء » أخبار « الغيب » ما غاب عنك يا محمد « نوحيه إليك وما كنت لديهم » لدى إخوة يوسف « إذ أجمعوا أمرهم » في كيده أي عزموا عليه « وهم يمكرون » به أي لم تحضرهم فتعرف قصتهم فتخبر بها وإنما حصل لك علمها من جهة الوحي .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

tu não terá autoridade alguma sobre os meus servos , a não ser sobre aqueles que te seguirem , dentre os seduzíveis .

아랍어

قال الله : هذا طريق مستقيم معتدل موصل إليَّ وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطانًا على قلوبهم تضلُّهم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على مَنِ اتبعك مِنَ الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

contudo tu não edificarás a casa, mas teu filho, que há de proceder de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome.

아랍어

الا انك انت لا تبني البيت بل ابنك الخارج من صلبك هو يبني البيت لاسمي.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

todavia, tu não edificarás a casa; porém teu filho, que sair de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome.

아랍어

الا انك انت لا تبني البيت بل ابنك الخارج من صلبك هو يبني البيت لاسمي.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

quanto àqueles que adotam guardiães , em vez de deus , saibam que ele é o seu protetor e tu não és , de maneira alguma , seu guardião

아랍어

« والذين اتخذوا من دونه » أي الأصنام « أولياء الله حفيظ » محص « عليهم » ليجازيهم « وما أنت عليهم بوكيل » تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

os incrédulos dizem : tu não és mensageiro ! responde-lhes : basta deus por testemunha , entre vós e mim , e quem tem aciência do livro .

아랍어

« ويقول الذين كفروا » لك « لست مرسلا قل » لهم « كفى بالله شهيدا بيني وبينكم » على صدقي « ومن عنده علم الكتاب » من مؤمني اليهود والنصارى .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

nós bem sabemos tudo quanto dizem , e tu não és o seu incitador . admoesta , pois , mediante o alcorão , a quem tema aminha ameaça !

아랍어

« نحن أعلم بما يقولون » أي كفار قريش « وما أنت عليهم بجبار » تجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالجهاد « فذكِّر بالقرآن من يخاف وعيد » وهم المؤمنون .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

certamente , tu não poderás fazer os mortos ouvir , nem fazer-te ouvir pelos surdos ( especialmente ) quando fogem ,

아랍어

« إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الياء « ولوا مدبرين » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mas criamos novas gerações , que viveram muito tempo . tu não eras habitante entre os madianitas , para lhes recitares osnossos versículos ; porém , nós é quem mandamos mensageiros .

아랍어

« ولكنا أنشأنا قرونا » أمما من بعد موسى « فتطاول عليهم العمر » طالت أعمارهم فنسوا العهود واندرست العلوم وانقطع الوحي فجئنا بك رسولا وأوحينا إليك خبر موسى وغيره « وما كنت ثاويا » مقيما « في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا » خبر ثان فتعرف قصتهم فتخبر بها « ولكنا كنا مرسلين » لك وإليك بأخبار المتقدمين .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos . em verdade , deus faz ouvir quem lhe apraz ; contudo , tu não podesfazer-te ouvir por aqueles que estão nos sepulcros ,

아랍어

« وما يستوي الأحياء ولا الأموات » المؤمنون ولا الكفار ، وزيادة لا في الثلاثة تأكيد « إن الله يسمع من يشاء » هدايته فيجيبه بالإيمان « وما أنت بمسمع من في القبور » أي الكفار شبههم بالموتى فيجيبون .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

disseram : Ó pai , estávamos apostando corrida e deixamos josé junto à nossa bagagem , quando um lobo o devorou . porém , tu não irás crer , ainda que estejamos falando a verdade !

아랍어

« قالوا يا أبانا إنا ذهبا نستبقُ » نرمي « وتركنا يوسف عند متاعنا » ثيابنا « فأكله الذئب وما أنت بمؤمن » بمصدق « لنا ولو كنا صادقين » عندك لاتهمتنا في هذه القصة لمحبة يوسف فكيف وأنت تسيء الظن بنا .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,017,941 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인