Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu estou feliz.
jeg er lykkelig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
agora eu estou no aeroporto.
jeg er i lufthavnen nu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu estou de acordo com as soluções dührkop.
hvad er 'atlantbuen'?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esse o motivo por que estou feliz com esta resolução de compromisso.
derfor er jeg glad for denne kompromisbeslutning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finalmente, senhor presidente, não estou feliz com a crítica à comissão de grave omissão.
jeg er imidlertid uenig med ordføreren i nogle af de foreslåede metoder til at sikre, at der ikke fortsat vil finde en opbygning af lagre sted.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
também de modo algum me sinto feliz com as distinções permitidas pela comissão com base nos custos externos.
kinnock, neil, medlem af kommissionen. - (en) hr. for mand, jeg er ordføreren, hr.väyrynen, meget taknemmelig for hans grundige arbejde og samarbejdsvillige hold ning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
claro que não estou feliz como relatora, mas os textos finais são sempre formulações de compromisso.
naturligvis er dette ikke heldigt for en ordfører, men det, der i sidste instans foreligger, er altid en kompromisformulering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
queria dizer claramente que sou a favor do artigo 6º, que voto a favor e que estou feliz com a aprovação do tratado constitucional.
jeg vil gerne præcisere, at jeg går ind for artikel 6, at jeg stemmer ja, og at det glæder mig at se, at forfatningstraktaten bliver vedtaget.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
europeus felizes, com as mesmas preocupações
tilfredse eu-borgere — med de samme bekymringer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em contrapartida, a comissão não está nada feliz com as decisões tomadas pelo conselho durante a primeira leitura do orçamento para 2001.
desuden mener parlamentet, at et sådant forbud også bør indføres på fn-niveau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor presidente, a presidência alemã surpreendeu-nos e eu estou envergonhado com as coisas que ouvi dizer da parte do presidente em exercício.
hr. formand, det tyske formandskab har chokeret os, og jeg skammer mig over formandens udtalelser.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eaté possível que o estabelecimento anfitrião prossiga com as aulas normais e deixe os convidados levar a cabo o projecto sem qualquer intervenção do grupo nacional.
som tidligere nævnt skal de deltagende unge opmuntres til at hjælpe med i tilrettelæggelsen af projektet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
É claro que ainda há muito a fazer e eu estou a envidar esforços para que estas questões também beneficiem no futuro de um tratamento prioritário na nossa cooperação com as novas democracias de leste.
der er naturligvis endnu meget at gøre, og jeg arbejder intensivt på at netop disse spørgsmål også fremover skal blive prioriteret i vort samarbejde med de nye demokratier i øst.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
helveg petersen. - (da) o senhor deputado pergunta se eu estou satisfeito com as conclusões da cimeira no que respeita ao crescimento económico e ao emprego.
helveg petersen. — det ærede medlem spørger, om jeg er tilfreds med topmødets konklusioner vedrørende vækst og beskæftigelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um estudante de medicina escreve: «fiquei muito satisfeito com as aulas, que, em geral, estavam muito orientadas para a parte prática.
vedrana trbušić, en slovensk studerende på universitetet i ljubljana, skriver, »jeg studerer kommunikation, og jeg har netop afsluttet mit sidste år som erasmus-studerende på universitetet i bologna, et af de ældste universiteter i europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor presidente, tal como a senhora deputada keyser, também eu estou extremamente preocupado com as queixas que nos chegam da tunísia sobre violações dos direitos humanos e das liberdades fundamentais, especialmente em virtude de se tratar de um país com quem temos um acordo de associação.
hr. formand, ligesom fru de keyser er jeg meget bekymret over de anklager, vi får fra tunesien, om overtrædelser af menneskerettighederne og de grundlæggende rettigheder, især fordi det drejer sig om et land, som vi har en associeringsaftale med.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não são as poucas declarações de voto de deputados individuais que atrasam os trabalhos deste hemiciclo, e eu estou inteiramente de acordo com as palavras do senhor deputado wijsenbeek; são as horas intermináveis que passamos a votar pormenores diminutos dos quais este plenário não devia ocupar-se.
det er ikke de få stemmeforklaringer fra parlamentets individuelle medlemmer, der forsinker parlamentets forhandlinger, og jeg er helt enig med hr. wijsenbeek; det er de endeløse timer, vi bruger til afstemninger om ubetydelige detaljer, som ikke burde interessere plenum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alavanos (gue/ngl). — (el) senhor presidente, a presidência alemã surpreendeunos e eu estou envergonhado com as coisas que ouvi dizer da parte do presidente em exercício.
alavanos (gue/ngl). — (el) hr. formand, det tyske formandskab har chokeret os, og jeg skammer mig over formandens udtalelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
escusado será dizer que também eu estou extremamente indignada com as supostas acções da cia e preocupa-me profundamente que os estados-membros tenham eventualmente fingido ignorá-las, mas um mecanismo de sanções não pode ser accionado simplesmente com base na indignação.
selvfølgelig er jeg også i allerhøjeste grad forarget over cia' s formodede adfærd, og det bekymrer mig overordentlig meget, at medlemsstater evt. har tolereret denne adfærd, men udelukkende på grundlag af forargelse iværksætter man ikke en sanktionsordning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como vivem os europeus uns com os outros? . . . . . . . . . . . . . .66europeus felizes, com as mesmas preocupações estudam juntos conversam noutras línguas apoiantes ou cépticos?
vi er alle borgere i eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66tilfredse eu-borgere — med de samme bekymringer studier i udlandet snak med naboerne for eller imod?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: