Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como estão as coisas agora?
men jeg gør det alligevel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as filmagens mostram a forma cruel como os animais são mortos ou esfolados vivos.
filmsekvenserne viser, hvordan dyrene på grusom vis aflives eller flås levende.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o que não está claro é como estão as coisas a respeito
jeg finder denne idé, der blev fremsat her til formiddag, interessant og konstruktiv.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda não sabemos como estão a decorrer as negociações.
vi ved endnu ikke, hvordan det går med forhandlingerne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como estão distribuídas as funções entre as instituições comunitárias?
hvordan er rollefordelingen mellem eu-institutionerne?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como estão repartidas as competências entre o eurocontrol e a aesa?
hvordan er ansvarsfordelingen mellem eurocontrol og easa?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tal como estão previstas, as subvenções às ong parecem-nos criticáveis.
sådan som den er indrettet, mener vi, at støtten til ngo'erne er kritisabel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
os filmes e as filmagens passaram a ser uma actividade em rápida expansão para milhares de homens e mulheres, na sua maioria jovens.
biograffilm og filmproduktion blev til en industri i rivende udvikling for tusindvis af især unge mænd og kvinder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tal como estão as coisas, cabe-nos a nós os dois encontrar a solução.
som det står nu, er det os to, som skal ordne det.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a duração do projecto foi de pouco mais de um ano, de março de 2004 até junho de 2005; as filmagens tiveram lugar no verão de 2004.
projektet varede i lige over et år fra marts 2004 indtil juni 2005, idet optagelserne fandt sted i sommeren 2004.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
os agricultores não podem continuar como estão.
landmændene kan ikke fortsætte som nu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
os orifícios do motor devem ser deixados como estão.
alle motoråbninger lades uændret.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
a sua decisão mostra como estão empenhados na indústria mineira.
deres beslutning viser, hvor meget mineindustrien betyder for dem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estas alterações são, portanto, de aceitar tal como estão.
men jeg har en kritisk bemærkning her ved andenbehandlingen af denne fælles holdning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por favor, deixemo-las tal como estão!
lad os for guds skyld lade dem stå, som de står!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
evite valores personalizados, já que serão escritos no cddb como estão.
undgå selvvalgte værdier, da de vil blive skrevet til cddb som de er.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ampliar os seus direitos restringir os seus direitos ou deixar as coisas como estão?
ikke tilstrækkeligt effektive til beskyttelse af menneske rettighederne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se as coisas continuarem como estão, não é isso que vamos retirar da cig.
det er ikke, hvad vi får ud af regeringskonferencen, hvis den fortsætter på denne måde.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como estÃo os serviÇos de aconselhamento e orientaÇÃo a responder Às mudanÇas no mercado de trabalho?
hvordan reagerer vejledningstjenesterne pÅ et arbejdsmarked, der Ændrer sig?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
julgo que, da forma como estão escritos actualmente, os textos não são muito esclarecedores sobre esta matéria.
at det er ska deligt at ryge, og at man kan dø af det, er ubestrideligt. det ville derfor være konsekvent, og det er jeg enig med fru roth-berendt i, at forbyde fremstillingen af så skade lige produkter som f.eks. cigaretter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.