Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
considerando que as disposições fundamentais respeitantes à organização comum de mercado no sector dos ovos foram modificadas em várias ocasiões após a sua adopção; que estes textos são difícies de utilizar devido ao seu número, à sua complexidade e à sua dispersão pelos diferentes jornais oficiais, e carecem por conseguinte da clareza necessária que deve apresentar toda a regulamentação; que, nestas condições, convém proceder à sua codificação;
under henvisning til udtalelse fra europa-parlamente (1) og ud fra foelgende betragtninger:siden de grundlaeggende bestemmelser om markedsordningen for aeg blev vedtaget, er de blevet aendret flere gange; som foelge af deres store antal og komplekse karakter, og fordi de er spredt i forskellige numre af de europaeiske faellesskabers tidende, er disse tekster vanskelige at anvende og mangler derfor den noedvendige klarhed, som enhver lovgivning boer have; de boer derfor kodificeres;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: