Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nem eu nem os senhores aprovamos esta postura.
det kan jeg ikke acceptere, og det kan de heller ikke.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eu nem nos meus sonhos mais ousados me imiscuiria na cooperação das polícias.
end ikke i mine vildeste drømme ville jeg blande mig i politisamarbejdet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nem eu nem qualquer outro membro desta assembleia considera isto adequado.
hverken jeg eller andre parlamentsmedlemmer finder det fyldestgørende.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sem embargo, nem eu nem os meus colegas conservadores iremos apoiar este relatório.
for det andet er der også behov for en kursændring i forhandlingerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fiquei a conhecer melhor os cantos à casa, e há uns que eu nem sabia existirem.
jeg har fundet krinkelkroge her i parlamentet, som jeg ikke anede eksisterede.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bonde a informar o senhor deputado bonde que, julgo eu, nem sequer leu o relatório.
gollnisch ben mod civilbefolkningen i hiroshima og nagasaki.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nem eu, nem os meus amigos estivemos alguma vez implicados em actos terroristas, ou numa acção vio lenta!
og det skal gribes an ved hjælp af en række løsninger, der efter min mening nødvendigvis må høre sammen med en om muligt endnu mere effektiv bekæmpelse af arbejdsløsheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nem eu nem o grupo dos verdes no parlamento europeu, a que pertenço, somos contra as privatizações, de uma maneira geral.
jeg har ikke noget imod privatiseringer i almindelighed, og det har min gruppe heller ikke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
embora nem eu nem ninguém aqui presente queira que as coisas vão tão longe, se tal acontecer, este procedimento vai causar grandes tensões.
selv om hverken jeg eller nogen anden her ønsker, at tingene skal komme så vidt, vil denne procedure give anledning til store spændinger.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
antes de mais, quero afirmar que nem eu nem a comissão dos direitos da mulher pedimos à comissão a abolição pura e simples do limite de idade nos processos de recrutamento.
institu tionerne opererer ganske vist allerede i visse tilfælde med en række undtagelser fra aldersgrænsen, men den samle de varighed af disse undtagelser kan ikke overstige fem år.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
temos mantido correspondência, mas estou a levantar a questão porque acho que, nem eu nem este parlamento, recebemos uma resposta adequada.
vi har skrevet til hinanden, men jeg rejser sagen, fordi jeg ikke synes, at jeg eller europa-parlamentet har fået et ordentligt svar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a existir um responsável pelo sucedido, não sou certamente eu, nem os meus colegas de grupo, uma vez que nem eles nem eu alguma vez desejámos o aumento de imigração na europa.
hvis der er nogen, der har et ansvar for det, der er sket, så er det i hvert fald ikke mig, da hverken jeg eller mine politiske meningsfæller nogen sinde har ønsket, at indvandringen til europa skulle tage til.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
claro que nem eu nem qualquer de nós se pode admirar que o relatório do senhor deputado penders apresente um certo entrelaçamento destas matérias, considerando que não se pode evitar a interacção dos elementos económicos e políticos na política moderna e é evidente que se manifeste num excelente relatório como este.
vi glæder os over den seneste formindskelse af antallet af kategorier af højteknologiske produkter. vi synes imidlertid, at anger-ændringsforslaget, som er tilføjet punkt 22 i min betænkning, er forhastet, for betænkningen sigter mod at afskaffe alle cocom-bestem-melser nu, og derfor beder vi om en opsplittet afstemning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas quem decide sobre essas questões não sou eu nem o plenário, mas sim os grupos políticos, isto é, são os grupos políticos que decidem quais as individualidades que desejam convidar para as suas reuniões e quais os debates que desejam realizar com elas.
af tunfisk, der var fanget i posenet, som der gik delfiner i. jeg forstår nu fra meget pålidelig side, at kommissionen har indgivet eller er ved at indgive en formel klage mod usa med den begrundelse, at usa's sekundære embargo for tun, som har til formål at beskytte delfiner, er en overtrædelse af gatt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor presidente, apesar de o senhor deputado cushnahan e eu nem sempre termos estado de acordo, gostaria, em primeiro lugar, de lhe agradecer a sua dedicação.
- hr. formand, jeg vil først takke hr. cushnahan for hans store engagement, selv om vi ikke var enige.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
acabou por concordar com a nossa alteração relativa ao número 4, mas infelizmente o senhor deputado wolf nada compreendeu, o que poderá ter induzido em erro vários colegas, facto que nem eu nem a senhora deputada marinucci queremos que aconteça e muito menos os outros que votaram favoravelmente sem saber o que votavam.
hun er enig i vores ændringsforslag vedrørende punkt 4, men desværre har hr. wolf overhovedet intet forstået, og det lykkedes ham at vildlede adskillige medlemmer, for hverken fru marinucci eller jeg ønskede dette. ikke mere end de andre, som stemte for uden at vide hvorfor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enfim, senhor presidente, como se verifica, o tão anunciado mercado interno dos transportes, que é, aliás, um mero elemento ainda que essencial da política comum de transportes anunciada há mais de trinta anos, já no tratado de roma, dizia eu, nem esse mercado interno se concluiu e já passaram cinco meses sobre 1992.
men det indre marked er ikke færdigt, og der er gået fem måneder siden 1992.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.