Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
respondeu-lhe jesus: eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao pai, senão por mim.
jesus siger til ham: "jeg er vejen og sandheden og livet; der kommer ingen til faderen uden ved mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
em cristo, que disse: » eu sou o caminho, a verdade e a vida », sei que tenho a minha salvação.
i kristus, der sagde: « jeg er vejen, sandheden og livet «, ved jeg, at jeg er frelst.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
prove com a verdade e a transparência.
det er indonesien, der skal komme med bevisførelsen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em cristo, que disse: «eu sou o caminho, a verdade e a vida», sei que tenho a minha salvação. segundo esta crença, as outras religiões são idolatrias.
gen med de europæiske muslimer bør være hævet over eventuel uforsonlighed og intolerance fra den ene eller den anden parts side.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
então disse: eu sou o servo de abraão.
så sagde han: "jeg er abrahams træl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este parlamento deve sempre procurar a verdade e a aproximação.
vi ved udmærket, at menneskerettighedssituationen i syrien er alt andet end tilfredsstillende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o meu único interesse relativamente a este assunto é ver a verdade e a justiça vencer.
vi håber, den snarest muligt vil blive ført i den spanske retssale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este é o caminho a percorrer entre os direitos cívicos consagrados no papel e a sua transposição para a realidade.
sådan ser vejen ud fra borgerlige rettigheder, der garanteres på papiret, til borgerlige rettigheder, der opleves i vir keligheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este é o caminho a percorrer entre os direitos cívicos consagrados no papel e a sua transposição para a realidade.
sådan ser vejen ud fra borgerlige rettigheder, der garanteres på papiret, til borgerlige rettigheder, der opleves i virkeligheden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
considero aceitável esta moção: ela não procura afirmar onde se encontram a verdade e a justiça.
har kommissionen undersøgt, hvorvidt det er muligt at forbinde det irske gas- og elnet med nettet i resten af europa?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
já se passaram mais de 1000 dias de intifada e a verdade é que 3 000 pessoas perderam a vida.
intifadaen har nu varet i over 1.000 dage, og 3.000 mennesker har mistet livet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
e depois ainda temos os que não se atrevem a dizer a verdade e a sofrer as suas consequências.
og så er der dem, som ikke tør sige sandheden og dermed også tage konsekvenserne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
É esta a verdade, e a reforma tendente a desmantelar a pac deve ser agendada para o mais brevemente possível.
sådan forholder det sig, og denne reform, der har til formål at afvikle den fælles landbrugspolitik, skal sættes på dagsordenen hurtigst muligt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
É esse o caminho a seguir, e a orientação que têm vindo a assumir, na prática, as relações entre o parlamento e a comissão.
det er derfor på sin plads at forsøge at gøre rådets funktion mere operativ og kontinuerug og at fjerne hindringerne for beslutningstagningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
É no entanto ainda longo o caminho a percorrer e a comissão continua a pedir ao japão a supressão das barreiras não pautais na sequência de uma aborda gem sectorial.
der er imidlertid lang vej igen, og kommissionen er fortsat beskæftiget med at anfægte japanske ikke-toldmæssi-ge handelshindringer med udgangspunkt i en sektor mæssig strategi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
face a esta gravíssima realidade, o que se exige é o apuramento de toda a verdade e a tomada de medidas que impeçam que tais actividades criminosas continuem a ser realizadas.
det er bydende nødvendigt at få hele sandheden frem om disse chokerende forhold og træffe foranstaltninger, der kan hindre sådanne kriminelle aktiviteter i fortsat at finde sted.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entre a situação ideal e a dura realidade há um enorme caminho a percorrer e como a verdade bíblica nos confirma, o homem tem tendência para o mal.
mellem ideal og bitter virkelighed, hvor den bibelske sandhed bliver bekræftet, at mennesket vil det onde, ligger et blivende spændingsfelt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não se trata de objectividade ou de causar pânico, mas sim de dizer a verdade, e a comissão simples mente não disse a verdade quando respondeu às perguntas dos colegas.
at bringe debatten ned på det plan, sådan som de små badegæster fra greenpeace har gjort, er at karikere, ja endnu værre: at banalisere den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neste domínio, foram os cidadãos que muitas vezes mostraram aos poderes públicos qual o caminho a seguir, e a pressão da opinião pública revelou-se um factor positivo para a acção da comissão.
endelig fik kommissionen i 1987 sundhedsministrene og sammenslutninger og foreninger til kræftens bekæmpelse til at vedtage en »europæisk kodeks mod kræft«, hvori der i et let tilgængeligt sprog redegøres for de mest holdbare videnskabelige konklusioner inden for kræftforebyggelsesområdet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: