Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
respondeu-lhe jesus: eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao pai, senão por mim.
jesus siger til ham: "jeg er vejen og sandheden og livet; der kommer ingen til faderen uden ved mig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
em cristo, que disse: » eu sou o caminho, a verdade e a vida », sei que tenho a minha salvação.
i kristus, der sagde: « jeg er vejen, sandheden og livet «, ved jeg, at jeg er frelst.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
prove com a verdade e a transparência.
det er indonesien, der skal komme med bevisførelsen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
em cristo, que disse: «eu sou o caminho, a verdade e a vida», sei que tenho a minha salvação. segundo esta crença, as outras religiões são idolatrias.
gen med de europæiske muslimer bør være hævet over eventuel uforsonlighed og intolerance fra den ene eller den anden parts side.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
então disse: eu sou o servo de abraão.
så sagde han: "jeg er abrahams træl.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
este parlamento deve sempre procurar a verdade e a aproximação.
vi ved udmærket, at menneskerettighedssituationen i syrien er alt andet end tilfredsstillende.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o meu único interesse relativamente a este assunto é ver a verdade e a justiça vencer.
vi håber, den snarest muligt vil blive ført i den spanske retssale.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este é o caminho a percorrer entre os direitos cívicos consagrados no papel e a sua transposição para a realidade.
sådan ser vejen ud fra borgerlige rettigheder, der garanteres på papiret, til borgerlige rettigheder, der opleves i vir keligheden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este é o caminho a percorrer entre os direitos cívicos consagrados no papel e a sua transposição para a realidade.
sådan ser vejen ud fra borgerlige rettigheder, der garanteres på papiret, til borgerlige rettigheder, der opleves i virkeligheden.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
considero aceitável esta moção: ela não procura afirmar onde se encontram a verdade e a justiça.
har kommissionen undersøgt, hvorvidt det er muligt at forbinde det irske gas- og elnet med nettet i resten af europa?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
já se passaram mais de 1000 dias de intifada e a verdade é que 3 000 pessoas perderam a vida.
intifadaen har nu varet i over 1.000 dage, og 3.000 mennesker har mistet livet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e depois ainda temos os que não se atrevem a dizer a verdade e a sofrer as suas consequências.
og så er der dem, som ikke tør sige sandheden og dermed også tage konsekvenserne.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
É esta a verdade, e a reforma tendente a desmantelar a pac deve ser agendada para o mais brevemente possível.
sådan forholder det sig, og denne reform, der har til formål at afvikle den fælles landbrugspolitik, skal sættes på dagsordenen hurtigst muligt.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
É esse o caminho a seguir, e a orientação que têm vindo a assumir, na prática, as relações entre o parlamento e a comissão.
det er derfor på sin plads at forsøge at gøre rådets funktion mere operativ og kontinuerug og at fjerne hindringerne for beslutningstagningen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
É no entanto ainda longo o caminho a percorrer e a comissão continua a pedir ao japão a supressão das barreiras não pautais na sequência de uma aborda gem sectorial.
der er imidlertid lang vej igen, og kommissionen er fortsat beskæftiget med at anfægte japanske ikke-toldmæssi-ge handelshindringer med udgangspunkt i en sektor mæssig strategi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
face a esta gravíssima realidade, o que se exige é o apuramento de toda a verdade e a tomada de medidas que impeçam que tais actividades criminosas continuem a ser realizadas.
det er bydende nødvendigt at få hele sandheden frem om disse chokerende forhold og træffe foranstaltninger, der kan hindre sådanne kriminelle aktiviteter i fortsat at finde sted.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entre a situação ideal e a dura realidade há um enorme caminho a percorrer e como a verdade bíblica nos confirma, o homem tem tendência para o mal.
mellem ideal og bitter virkelighed, hvor den bibelske sandhed bliver bekræftet, at mennesket vil det onde, ligger et blivende spændingsfelt.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não se trata de objectividade ou de causar pânico, mas sim de dizer a verdade, e a comissão simples mente não disse a verdade quando respondeu às perguntas dos colegas.
at bringe debatten ned på det plan, sådan som de små badegæster fra greenpeace har gjort, er at karikere, ja endnu værre: at banalisere den.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neste domínio, foram os cidadãos que muitas vezes mostraram aos poderes públicos qual o caminho a seguir, e a pressão da opinião pública revelou-se um factor positivo para a acção da comissão.
endelig fik kommissionen i 1987 sundhedsministrene og sammenslutninger og foreninger til kræftens bekæmpelse til at vedtage en »europæisk kodeks mod kræft«, hvori der i et let tilgængeligt sprog redegøres for de mest holdbare videnskabelige konklusioner inden for kræftforebyggelsesområdet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: