Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
coloque aqui a sua foto ou largue uma pasta para iniciar uma apresentaçãoerror
placér dit foto her, eller slip en mappe for at starte et diasshowerror
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti, ó força minha, cantarei louvores; porque deus é a minha fortaleza, é o deus que me mostra benignidade.
men jeg, jeg vil synge om din styrke, juble hver morgen over din nåde; thi du blev mig et værn, en tilflugt på nødens dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gostava que o colega me mostrasse onde elas estão.
dem skulle han tage og vise mig.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quem fala desta maneira tem de me mostrar as provas do que diz.
santer, formand for kommissionen. - (fr) selvfølgelig, hr. formand, parlamentet vil selvfølgelig få masser af tid til at diskutere dette punkt grundigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fiz cara de quem está muito seguro de si e pedi que me mostrassem o anúncio.
jeg bad dem om at vise mig annoncen, og stor var min overraskelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor deputado swoboda, também a mim me mostraram uma versão completa.
hr. swoboda, jeg har også fået forevist en fuldstændig version.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
moisés disse ainda: rogo-te que me mostres a tua glória.
da sagde moses: "lad mig dog skue din herlighed!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mas quero assegurar-vos que me mostrarei particularmente sensível à dosagem deste mesmo equilíbrio.
nu, da vi gør noget ved at foreslå et andet referenceår, der ikke fratager nogen noget - det gentager jeg - går alle på ny på barrikaderne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daí que não me mostre demasiado reserva do relativamente ao estabelecimento de uma condicionalidade e que não receie também os comentários de que com isso visaríamos apenas restaurar o estatuto da antiga jugoslávia.
ecuadors regering har absolut med rette beklaget, at licensordningen koster de ecuadorianske bananproducenter millioner af dollars, fordi kravene på importlicenserne er overdraget til de priviligerede multinationale koncerner.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor presidente, deixe-me mostrar um recorte de um jornal finlandês da semana passada.
lad mig vise et udklip fra en finsk avis fra sidste uge.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
posso dizer aos colegas que essa experiência me mostrou com bastante clareza quão respeitada foi e continua a ser a união europeia no âmbito de todo o processo de desenvolvimento do trabalho da sociedade da informação.
på baggrund af den erfaring kan jeg fortælle kollegerne, at der har stået og fortsat står stor respekt om eu i forbindelse med udviklingen af informationssamfundet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a experiência de mais de vinte anos de convenção de lomé parece-me mostrar, essencialmente, duas coisas: a primeira é que os princípios de um acordo global, paritário, contratual, assente na parceria, são ainda actuais, e, mais ainda, na nova realidade de um mundo cada vez mais globalizado e interdependente, devem ser postos em prática de modo mais intenso e coerente; a segunda é que muitos dos mecanismos concretos e muitas das prioridades da nossa cooperação para o desenvolvimento devem ser alterados com vista a uma maior eficácia e adequação às necessidades actuais de países em que o desafio da modernidade e o subdesenvolvimento convivem de modo cada vez mais gritante.
for at realisere målsætningerne fra lomé skal man tage hensyn til alle elementer i udviklingspolitikken, og det er nødvendigt, at man helt accepterer den politiske dimension. herom formulerer udvalget om udvikling og samarbejde en række imponerende forslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.